Название: Мельница на Флоссе
Автор: Джордж Элиот
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Зарубежная классика
isbn: 978-617-12-8729-7
isbn:
Что же до Люси, то она оставалась такой же симпатичной и опрятной, как и вчера; с ее одеждой не случалось трагических инцидентов, она никогда не чувствовала себя в ней неловко и поэтому с некоторой изумленной жалостью посматривала на Мэгги, которая ежилась и дулась под злосчастной шемизеткой.
А Мэгги уже давно сорвала бы сей предмет одежды, если бы ее не останавливало воспоминание о недавнем унижении с волосами; словом, она ограничилась сердитым сопением и почесыванием, с раздражением глядя на карточные домики, которые им было разрешено строить до обеда в качестве единственной подходящей забавы для мальчиков и девочек в их лучших нарядах. Том умел строить прекрасные пирамиды, а вот у Мэгги перекрыть крышу не получалось никогда. Для нее это было обычным делом, отчего Том пришел к выводу, что девчонки не способны ничего довести до конца. Но оказалось, что Люси необыкновенно талантлива в строительстве; она обращалась с картами столь легко и непринужденно, что Том снизошел до признания, что ее домики выглядят ничуть не хуже его собственных, каковое подкрепилось еще и тем, что она попросила его обучить ее этому искусству. Мэгги тоже не прочь была восхититься домиками Люси, ради чего даже была готова отказаться от собственных неудачных попыток соорудить что-либо, если бы шемизетка не причиняла ей сильного неудобства и если бы Том не заливался обидным смехом, глядя, как рушатся ее домики, и не называл бы ее глупышкой.
– Не смейся надо мной, Том! – сердито выпалила она. – И вовсе я не глупышка. Я знаю много чего такого, что тебе неведомо.
– Ну, конечно, мисс Злючка! Я точно не умею дуться так, как ты, или корчить рожи. Кстати, Люси так не делает. И поэтому Люси нравится мне больше тебя. Жаль, что она не моя сестра.
– С твоей стороны дурно и гадко жалеть об этом, – заявила Мэгги, поспешно поднимаясь с пола и при этом мимоходом разрушив прелестную пагоду Тома. Вышло у нее это нечаянно, но косвенные улики были против нее, и Том даже побледнел от злости, но ничего не сказал; он, наверное, даже ударил бы ее, если бы не считал, что бить девчонок – это подлость и трусость, а Том Талливер для себя уже решил, что никогда не совершит ничего подлого или трусливого.
Мэгги замерла в унынии и страхе, а Том молча поднялся на ноги и удалился, бледный и взбешенный, от обломков своей разрушенной пагоды. Люси безмолвно взирала на происходящее, словно котенок, на миг оторвавшийся от миски с молоком.
– Ох, Том, – наконец заговорила Мэгги, неуверенно шагнув к брату, – я не хотела ломать ее, честное слово.
Том сделал вид, СКАЧАТЬ