Название: H. G. Wells – Gesammelte Werke
Автор: Herbert George Wells
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: Gesammelte Werke bei Null Papier
isbn: 9783962813628
isbn:
»Ziehen Sie ihn doch von der Straße weg«, sagte er; und mit seiner freien Hand den Mann am Kragen fassend, schleifte ihn mein Bruder zur Seite, der Mann aber griff noch immer gierig nach seinem Geld, blickte meinen Bruder wütend an und hämmerte mit einer Handvoll Gold fortwährend auf den Arm meines Bruders. »Vorwärts! Vorwärts!«, riefen zornige Stimmen von rückwärts. »Platz! Platz!«
Mit heftigem Krachen fuhr die Deichselstange einer Kutsche in den Karren hinein und der Reiter hielt an. Mein Bruder blickte auf, und der Mann mit dem Gold drehte seinen Kopf herum und biss in das Handgelenk meines Bruders, um seinen Kragen freizubekommen. Nun folgte ein Zusammenstoß, der Rappe stolperte zur Seite und das Karrenpferd drängte nach. Ein Huf verfehlte den Fuß meines Bruders um Haaresbreite. Er ließ den Kragen des gestürzten Mannes los und sprang zurück. Er sah noch, wie der Zorn in dem Gesicht des armen Teufels sich in Entsetzen verwandelte; der nächste Augenblick schon verbarg ihn seinen Blicken. Mein Bruder wurde nach rückwärts gedrängt und von der Menge an der Mündung des Feldweges vorbeigerissen; er hatte in der wild einherströmenden Menschenflut hart zu kämpfen, um die Mündung wieder zu gewinnen.
Er sah, wie Fräulein Elphinstone ihre Augen bedeckte, und wie ein kleines Kind, mit dem ganzen Mangel teilnahmsvoller Vorstellungskraft des Kindes, mit weitgeöffneten Augen auf ein staubbedecktes Etwas starrte, das schwarz und still, zermalmt und zerquetscht unter den rollenden Rädern lag. »Wir müssen zurück!«, schrie er und begann das Pony herumzuführen. »Wir können nicht hindurch durch diese — Hölle«, sagte er; und sie gingen etwa hundert Yard den Weg, den sie gekommen waren, zurück, bis die kämpfende Menge ihren Blicken entschwand. Als sie an die Wegkrümmung kamen, sah mein Bruder das Gesicht des sterbenden Mannes im Graben unter der Ligusterhecke; es war totenblass und verzerrt und glänzte vor Schweiß. Die beiden Frauen saßen schweigend da, in ihre Sitze gepresst und bebend vor Entsetzen.
Hinter der Wegbiegung machte mein Bruder wieder Halt. Fräulein Elphinstone war totenblass, und ihre Schwägerin saß still weinend da, zu elend sogar, um nach ihrem »George« zu rufen. Mein Bruder war entsetzt und verwirrt. Sobald sie sich zurückgezogen hatten, kam es ihm wieder zum Bewusstsein, wie dringend und unvermeidlich es war, den Menschenstrom zu durchqueren. Ohne Verzug wandte er sich entschlossen an Fräulein Elphinstone.
»Wir müssen diesen Weg einschlagen«, sagte er und lenkte das Pony wieder herum.
Zum zweiten Male an diesem Tag legte das Mädchen eine Probe seiner Unerschrockenheit ab. Um eine Furt durch diesen Menschenstrom zu erzwingen, stürzte sich mein Bruder in das Getriebe hinein und hielt ein Droschkenpferd zurück, während sie das Pony an dessen Kopf vorbeilenkte. In diesem Augenblick bremste ein Fuhrwagen und riss dabei einen langen Splitter vom Ponywagen ab. Gleich darauf wurden sie vom Strom erfasst und vorwärtsgetrieben. Mein Bruder, dessen Antlitz und dessen Hände die roten Spuren von des Kutschers Peitsche aufwiesen, kletterte in den Wagen zurück und nahm seiner Begleiterin die Zügel ab.
»Richten Sie den Revolver auf den Mann hinter uns«, sagte er, ihr die Waffe reichend, »wenn er zu heftig drängt. Nein! — Richten Sie ihn auf sein Pferd.«
Dann begann er, nach einer Gelegenheit auszuspähen, über die Straße hinweg nach rechts seitwärts zu fahren. Aber einmal im Strom drin, schien er seine Willenskraft zu verlieren, ein Glied dieses staubbedeckten Menschenrudels zu werden. Sie wurden von dem wilden Strom durch Chipping-Barnet geschwemmt; sie befanden sich schon wieder eine Meile jenseits des Mittelpunktes der Stadt, bevor sie sich auf die gegenüberliegende Seite des Weges durchgekämpft hatten. Der Lärm, die Verwirrung waren unbeschreiblich. Aber in der Stadt und hinter ihr verzweigte sich die Straße zu wiederholten Malen und lichtete so in einem beschränkten Maße den Andrang der Menge.
Sie wandten sich nun östlich durch Hadley und dort stießen sie auf beiden Seiten der Straße, und auch später, auf eine beträchtliche Menge von Leuten, die aus dem Fluss tranken; manche mussten geradezu kämpfen, um zum Wasser zu gelangen. Etwas weiter bemerkten sie von einer Anhöhe in der Nähe von Ost-Barnet zwei Eisenbahnzüge, die langsam einer hinter dem anderen ohne Signal, ohne Aufsicht dahinfuhren. Die Züge wimmelten von Leuten, selbst zwischen den Kohlen hinter der Maschine kauerten Menschen, die aus der großen Nordlinie zu entkommen trachteten. Mein Bruder vermutete, dass diese Züge sich erst außerhalb Londons mit Flüchtlingen gefüllt haben mussten, denn zu jener Zeit hatte der wütende Ansturm der Leute die Benützung der hauptstädtischen Bahnhöfe unmöglich gemacht.
In der Nähe von Hadley machte die Gesellschaft meines Bruders für den Nachmittag Halt; denn die Schrecken des Tages hatten alle drei fast völlig erschöpft. Schon regten sich in ihnen die ersten Anzeichen des Hungers, die Nacht war kalt, und keiner von ihnen wagte, zu schlafen. Am Abend eilten viele Leute die Straße entlang an ihrem Rastplatz vorbei, vor ungekannten Gefahren fliehend, die in Wahrheit noch vor ihnen lagen. Denn sie eilten nach der Richtung, von der mein Bruder gekommen war.
1 Zweirädrige, einspännige Mietwagen, deren Kutschbock hinter dem eigentlichen Wagen angebracht ist. Die übliche englische nach ihrem Erfinder benannte Mietwagentype. <<<
2 Die gewöhnliche englische Goldmünze im Werte von einem Pfund Sterling = K 24 <<<
XVII. Der »Thunder-Child«1
Hätten die Marsleute es nur auf blinde Zerstörung abgesehen gehabt, so hätten sie am Montag die gesamte Bevölkerung Londons vernichten können, wie sie sich langsam über die nächsten Grafschaften hin ausbreitete. Nicht nur längs der Straße durch Barnet, sondern auch durch Edgware und Waltham Abbey, und die ostwärts laufenden Straßen entlang nach Southend und Shoeburyness, СКАЧАТЬ