Английский для тугодумов. Ladislav Čech
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Английский для тугодумов - Ladislav Čech страница 9

Название: Английский для тугодумов

Автор: Ladislav Čech

Издательство: Издательские решения

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9785005193773

isbn:

СКАЧАТЬ сочетание going to.

      2. После going to должен следовать глагол. (Tот, от которого мы образуем будущее значение)

      3. Going мы будем использовать v present continuous.

      I am going to give you some examples.

      Я готовлюсь привести вам несколько примеров.

      What are you going to do?

      Что вы будете делать?

      We are going to play tennis.

      Мы будем играть в теннис. (Мы готовимся играть в теннис)

      Are they going to play with us?

      Будут они играть с нами? (Входит ли это в их планы?)

      No, they aren’t.

      Нет, они не будут.

      They are going to Wimbledon.

      Они едут в Уимблдон.

      Я надеюсь, что вы сейчас насторожились. Мы ведь договорились, что я буду обозначать ошибочные примеры звездочкой. Вы по праву будете возражать, что мы нарушили правило номер 2 – ведь Уимблендон – это вовсе не глагол. В соответствии с приведенным правилом предложение должно было прозвучать как

      They are going to go to Wimbledon.

      В данном случае и то и другое правильно, но первая форма более общеупотребляемая, потому она более простая. И к тому же первое из обоих предложений находится в present continuous.

      А поэтому я раскрываю еще один секрет. Будущее время можно высказать и при помощи present continuous, которое в данном случае по значению ближе к предложению, образованному с помощью going to.

      You are playing tennis with us this afternoon. = You are going to play tennis with us this afternoon.

      Сегодня после обеда ты играешь с нами в теннис. = Сегодня после обеда ты будешь играть с нами в теннис.

      А знаете ли вы что? Я не буду играть с вами в теннис.

      I am not going to play tennis with you.

      Спортом вы меня не соблазните. И если бы вы внимательно читали, вы бы знали, что я ведь собираюсь маленько вздремнуть.

      12. O Красной шапочке

      Жил-был когда-то один небольшой оборотень.

      Once upon a time there was a little werewolf.

      Оборотень? И это автор думает всерьез? Не хотит ли он привлечь внимание едва подросших детей? Или он намеревается шокировать едва постаревших взрослых? Не путает ли он сказку с ужастиками? Tак вы, наверное, не читали некоторые сказки братьев Гримм.

      У меня сложилось такое впечатление, что сказки это всего-навсего мифы, которые умышленно искажают действительные события. Давайте-ка подытожим факты:

      Маленькая Красная шапочка в действительности была красивой молодой девушкой.

      Little Red Riding Hood was a beautiful young girl.

      И у нее, тоже в действительности, не было бабушки. Она работала в бюро по оказанию социальных услуг для престарелых.

      She was employed in social services.

      И она вовсе не работала там из-за своего врожденного альтруизма, а потому, что ей нужно было заработать кое-какие деньги на квартиру. Уже в те времена квартиры были достаточно дорогие.

      Flats were quite expensive.

      Но она СКАЧАТЬ