Английский для тугодумов. Ladislav Čech
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Английский для тугодумов - Ladislav Čech страница 11

Название: Английский для тугодумов

Автор: Ladislav Čech

Издательство: Издательские решения

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9785005193773

isbn:

СКАЧАТЬ внимание на то, что конструкция there is выражает значение чего-то, что просто «существует», «встречается». И к тому же там вовсе не обязательно указывать на размещение.

      There are some people who don’t like this rule.

      Среди нас встречаются люди, которым это правило не нравится. На вкус и цвет товарищей нет, нам не может все нравится. Тем не менее правило иногда может пригодиться.

      Как вы спросите «Есть ли на этой улице букинистический магазин?» Tо-есть магазин с одинокими книгами, которые терпеливо ждут удочерения.

      Is there a secondhand bookshop in this street?

      Да, есть один на углу.

      Yes, there is one at the corner.

      Извините, я плохо слышу, повторите где есть тот букинистический магазин? – Tот букинистический магазин есть на углу.

      The bookshop is at the corner.

      Но если размещение является новой информацией, мы поставим его в конец предложения и конструкция there is полностью исчезнет.

      Книга есть на столе.

      The book is on the table.

      Да, та книга есть действительно на (том конкретном) столе. И ни в коем случае на полу или наверное в сумке.

      А раз мы занялись теми книгами, мне пришло в голову, а что если в будущем киберэкологические активисты (в переводе потомки сегодняшнего фейсбукового поколения) вместо «берегите наши леса» будут скандировать «берегите наши кремниевые рудники», чтобы было из чего изготовлять микропроцессоры для их планшетов? Подождем какой сюрприз они нам преподнесут.

      14. Сам и Эны

      Я расскажу вам историю о зажиточном Саме и простой бедной, но мечтающей выйти за богача, девушке Эны. Это была любовь с первого взгляда. Сама в действительности звали Some, а Эны – Any. Но об этом сегодня уже мало-кто знает.

      Сам был хороший человек. Он вел разговор в большинстве положительно, хотя и немного неопределенно. И если бы он мог, то раздал бы все до последней крохи. Как тут не быть великодушным, если ты – владелец рудников по добыче кремния! И поэтому он часто спрашивал, если он может что-нибудь предложить. Иной раз он вежливо просил. И если он не предлагал и не просил, то он ни о чем не спрашивал. Поэтому люди с большой охотой ходили к нему в гости.

      Эны была из другого теста. Во-первых, она была ужасно любопытной и постоянно о чем-то спрашивала. Когда кто-то спросил ее о чем-то, она обычно отвечала отрицательно. Положительно она говорила только тогда, когда ей было это все равно.

      Однажды Сам пригласил Эны к себе домой. Их разговор протекал следующим образом:

      Сам: Would you like some tea?

      Хотела бы ты какой-нибудь чай? (предложение в вопросе)

      Эны: I don’t want any tea.

      Я не хочу никакого чая. (отрицание)

      Сам: I have got some biscuits too.

      У меня тоже есть какое-то печенье. (положительно, неопределенно)

      Эны: I don’t want any biscuits.

      Я не хочу никакого печенья. (отрицание)

      Гнетущая тишина.

      Эны: Have you got any sandwiches?

      У тебя СКАЧАТЬ