Название: Английский для тугодумов
Автор: Ladislav Čech
Издательство: Издательские решения
Жанр: Языкознание
isbn: 9785005193773
isbn:
И дабы это все не было так примитивно просто, мы тайком, нелегально внесем сюда одно исключение. Одними из давних обитателей Британии были англосаксонцы, не так ли? И тот бедолага крестьянин, который страдал под нормандским гнетом, больше всего любил букву «s». Куда уж там, если эта буква дважды появляется в его имени. Он любит S.
He likes S.
Aнглосаксонка верна своему мужу и она тоже любит S.
She also likes S.
Это действует превосходно.
It works great.
Таким образом он, она и оно будет притягивать к себе S.
Повторим это еще раз:
I like, you like, we like, they like.
но уже:
he likes, she likes, it likes.
Или I speak – she speaks. Или I understand – he understands. Или почти каждый глагол.
Кроме вышеуказанного исключения приведенное спряжение действительно очень легкое, дословно простое, не правда ли? Мы будем называть этот вид глагола present simple.
А помните ли вы еще вопрос в present simple? Повторяем до омерзения Do you speak English?
Теперь вы хорошо знаете, как надо спросить, говорит ли он по-английски.
*Do he speak English?
Ага, наконец-то вы совершили ошибку, уж больно умными вы стали. Англосаксонцы питали слабость к S. Сссамо сссобой. Попробуйте включить это S в предложение.
*Do he speaks English?
Ну что ж, стремление дело хорошее, скажем, вы пошли по правильному пути, но это все еще не совсем то. «S» появляется в предложении на первом возможном месте. Вам уже яснее?
* Does he speaks English?
Я приношу вам слова похвалы, но ни в чем не следует перегибать палку. Меня вполне удовлетворит, если вы используете букву «s» всего один раз.
Does he speak English?
Господа! Я открываю шампанское, у нас есть причина праздновать.
Понимает ли меня вон та зевающая девушка за последней партой?
Does she understand me?
Будьте так любезны и вежливо мне подтвердите, что да. Да, она понимает.
Yes, she does.
Это сообразительная студентка и она понимает очень хорошо.
She understands very well.
4. Да или угу?
Нет, нет и еще раз нет! Просто-напросто
No.
Кто-нибудь, возможно, подумает, что с английским отрицанием все не так уж и просто.
It is not so easy.
Все как раз наоборот. В английском языке, как правило, бывает лишь одно отрицание. И если нам надо образовать отрицательное предложение, для этого чаще всего используется отрицательная частица not.
I am not English.
Я не англичанин.
They are not here.
Их здесь нет.
Отрицательную частицу not располагаем после глагола be.
Переходим дальше. Кто добросовестно перечитывал предыдущие главы, тот наверняка помнит о том вежливом отрицательном ответе, СКАЧАТЬ