Letters of John Calvin, Volume II. Calvin Jean
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Letters of John Calvin, Volume II - Calvin Jean страница 12

Название: Letters of John Calvin, Volume II

Автор: Calvin Jean

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ aware.

      Adieu, again. – Yours,

John Calvin.

      [Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]

       CLXXII. – To Viret. 72

Breaking off of the match treated of in the preceding lettersGeneva, 25th July 1546.

      What I wrote to you, by the treasurer, regarding the settlement of the matter, was told to me by Peter Ursier, whom I was then employing as negotiator; because I was unwilling to say anything myself, until I had received a more definite commission. But after reading your letter, I waited on the father and daughter, that I might be absolutely certain of success. As soon, however, as reference was made to a change of residence, the father took exception to it, on the ground that something different had been promised him. I said that no promise to that effect had been made with our knowledge; and, moreover, that I had carefully enjoined Peter Ursier not to cajole them by such promises. I pointed out how absurd it would be if we were to leave our churches to follow whither our wives called us; that a marriage consummated under such a condition would be an unhappy, because an unholy, alliance, that would not pass without punishment falling on both you and the girl; finally, that you would never be prevailed upon to afford the first example of so disgraceful a practice, and, therefore, that it was in vain to make the request. I added, that Lausanne was not so far distant from this as to prevent his daughter from being with him as often as might be necessary; that it would, likewise, be more satisfactory to have daily to congratulate his absent daughter than constantly to see and hear her weeping and bewailing the cruelties of her husband, which he observed was the case with so many. He requested space for deliberation, and, at the end of three days, he replied, that he was unwilling to send his only daughter from home. I felt greatly indignant at being so deluded by the folly of those in whom I trusted. I restrained myself, however, and dissembled my anger. But I do not need to offer any more lengthened excuse to you, as I am free from all blame. We may accordingly turn to some other quarter. Christopher spoke to me of a certain widow, who, he asserts, pleases him admirably. If such is the case, I am at rest, and leave it. But if not, indicate your mind. We shall very shortly, also, have a messenger from Strasbourg. – Adieu, brother, and most sincere friend. Salute all the co-presbyters very affectionately. May the Lord preserve you all safe, and direct you by his Holy Spirit even to the end. – Yours,

John Calvin.

      Excuse me for not writing by the female servant of Petronilla, for I was not then fully aware of the state of the case; in other words, there was still a gleam of hope.

      [Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]

      CLXXIII. – To Farel

Violence of the family of Amy Perrin – declamations of the wife of Froment against the ministers of GenevaGeneva, [1st September 1546.]

      Although the letter was not in every respect to my mind, for I was afraid that its undue harshness might hurt so delicate a stomach, I took care to have it forwarded, but in such a way that he should not know that I had seen it.73 For this person conveyed it to his house as if it had been intrusted by you to himself. Should he thunder after his peculiar fashion, his bolts will die away in mere clatter. I not only appear before him, but almost obtrude myself upon him; only, I observe a mean, that I may keep in mind the place I hold; nor is this done on my own account, but because the man, being accustomed to adulation, would abuse my modesty, to the derision of Christ. I therefore despair of him, unless God apply a remedy. His wife is an unnatural fury. The widow N. is so shamelessly wanton, that you would say she is quite youthful. Then, having an evil conscience, she is excited by every word that is spoken before the congregation, and discharges upon us at home the venom she harbours. She has manifested towards you, however, marvellous good-will; for she took to her house your two nephews, when they were dangerously ill, and treats them as her own sons. This kind office deserves a liberal meed of thanks, which you will not omit to convey to her, whenever a messenger shall present himself. She is so opposed to all of us, that I believe Cæsar74 himself is not more of an enemy; and yet, I confess I do not know what cause is to be assigned for this, unless that she shamelessly undertakes the defence of all her crimes.

      I am now going to give you a humorous story. The wife of Froment75 lately came to this place. She declaimed through all the shops, and at almost all the cross-roads, against long garments. When she knew that I was aware of it, she excused herself by alleging that she had said with a smile, that we were either unbecomingly clothed, to the great detriment of the Church, or that you taught what was erroneous, when you said that false prophets could be distinguished by their long vestments. When I was rebutting so stale a calumny, she began to ascribe even to the Holy Spirit what she had directed against us. What is the meaning, said she, of that passage of the Gospel, "They will come to you in long garments?" I replied, that I did not know where that sentence was to be found, unless, perhaps, it might occur in the gospel of the Manichæans; for the passage of Luke xx. 45, is as follows: "Beware of the Scribes, who desire to walk in long robes," but not, "They will come to you," &c., which she had interpolated from Matthew vii. [15.] Feeling that she was closely pressed, she complained of our tyranny, because there was not a general license of prating about everything. I dealt with the woman as I should have done. She immediately proceeded to the widow of Michael, who gave her a hospitable reception, sharing with her not only her table, but her bed, because she maligned the ministers. I leave these wounds untouched, because they appear to me incurable until the Lord apply his hand. We are to celebrate the Supper on the next Lord's-day. You may thus form a judgment of the straits by which I am encompassed. Would that it could be celebrated without me, even on condition that I should creep to you on my hands! I wish that the verse of Terence would occur to your brothers, "To lose in time is to make gain." I have admonished them, but they do not make the haste I wished. They may bear, however, for a short time the delay that has taken place, although it is disagreeable to us. – Adieu, brother and most sincere friend. Salute respectfully, in my name, all the brethren, your family, and the godly citizens. May the Lord preserve you, and always direct you by his Spirit! Amen.

      [Calvin's Lat. Corresp. – Opera, vol. ix. p. 38.]

      CLXXIV. – To Farel

Calvin's indisposition – literary labours – apparent reconciliation with Perrin and his familyGeneva, 2d October 1546.

      Not to beguile you by a vain hope, I may say that I do not think I shall come to your place before winter; for having once experienced the inconvenience of a voyage, I shall not venture again to commit myself to the waters. A good part of the journey would thus fall to be accomplished on foot, for the jolting of a horse is not only hurtful to me, but the rubbing also is dangerous. I am not acquainted with the physician of whom you speak, nor do I rightly understand what druggist you blame, unless, as I conjecture, you hint at Francis. What Textor may now think I do not know, except that he was too stringent in his prescriptions. For by involving himself in the lawsuits of his father, he has woven, in his native place, a Penelope's web that will have no end. Meanwhile, you see him complaining that he was deprived of my advice. But this peevishness of the good man must somehow or other be tolerated by us. As you exhort me to write, I wish I had more leisure occasionally, and more robust health. I have now, however, set myself in earnest to the Epistle to the Galatians.76 I am not free in the matter of publication, as far at least as the Epistles of Paul are concerned. You once heard from me when I was at Strasbourg, that Wendelin laid me under obligations by services of such a nature, that I should be constrained to charge myself with ingratitude unless I offered this work to him. For at the time of my greatest straits, he expended on my behalf above forty golden pieces, and he was not less prompt in his assistance in taking СКАЧАТЬ



<p>72</p>

The project of marriage, developed in the two preceding letters, not having been realized, Viret turned his attention in another direction; and a passage in his will, preserved in the Archives of Geneva, informs us that he espoused, in his second marriage, Elizabeth Laharpe, daughter of a French refugee of Lausanne. This marriage was celebrated in October or November 1546, and the nuptial benediction was pronounced by Calvin himself, who, in a subsequent letter, (of the 3d December,) makes allusion to the journey which he had accomplished, in order to be present at the nuptials of his friend.

<p>73</p>

At the request of Calvin, Farel had written a letter to Amy Perrin, in order to calm his resentment, and lead him back to the good path. The message of Farel, like that of Calvin himself, was without effect, and the quarrel between the Reformer and his old friend, now his adversary, became daily more confirmed and violent.

<p>74</p>

A term frequently employed by Calvin to designate Perrin, with the adjunct of a derisive epithet, – Cæsar our comedian.

<p>75</p>

See note 1, vol. i. p. 343. It appears, from this passage, that Froment was not at that time settled in Geneva. He was called thither a short time afterwards to assist Francis Bonivard in digesting the Chronicles of the city.

<p>76</p>

The Commentaries on the four Epistles of St. Paul to the Galatians, the Ephesians, the Philippians, and the Colossians, were not published until 1548, by the bookseller Girard, of Geneva. Is there a previous edition of the Commentary on the Galatians? We are not aware of any.