Название: Letters of John Calvin, Volume II
Автор: Calvin Jean
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
Diaz, the Spaniard, whom you saw here, Viret, at the house of Des Gallars, and who, setting out from Neuchatel for Germany, had passed through with the two Senarclens, was most cruelly put to death. When the Emperor was said to be approaching, he had repaired to Neubourg, a town under the rule of Duke Otho Henry. From that place he wrote to me on the 13th of March. He had a brother at Rome of the name of Alphonso, who came thither with the express design of making away with this godly man. They conferred together for some days. When Juan observed that he was of no service, he left Alphonso. The latter, pretending that he had forgotten something, sends a servant to recall his brother, and put him to death in the house. He followed him to the house, nor did he believe the domestic that the slaughter had been perpetrated until he himself had viewed the corpse. Then he hurried off on fleet horses to the county of Tyrol.59 Duke Otho sent the prefect of the palace to demand that he should be given up to punishment. Unless Ferdinand be willing to throw into confusion all things, both human and divine, he must of necessity avenge so base and abominable an outrage. For the prefect has at the same time surrendered himself a prisoner.
Adieu, dearest brethren; may God ever protect you. Salute all friends. You, Farel, will convey to the heads of the citizens my best greeting. I wish that I could one day creep your length, in whatever way it might be possible. – All ours salute you.
[Calvin's Lat. Corresp. – Opera, tom. ix. p. 38.]
CLXIV. – To Amy Perrin. 60
I should willingly have met you, Lord Captain, had it not appeared to me that a different course was expedient. You will have an opportunity of hearing the reason from me at a proper place and time. I could have wished, however, that you had appeared at the Consistory, by way of example to others. As in that respect you did not do your duty, because you had perhaps not been warned, I desired you at least to be present at the close of the meeting to-day, that the Syndic Corna and I might there discuss the matter with you. What there was to prevent you I do not see. But this I wish you to consider, that we can not enjoy weight for weight with an unequal balance; and if impartiality must be observed in the administration of human law, any departure from it cannot be tolerated in the Church of God. You yourself either know, or at least ought to know, what I am; that, at all events, I am one to whom the law of my heavenly Master is so dear, that the cause of no man on earth will induce me to flinch from maintaining it with a pure conscience. I cannot believe that you yourself have any other end in view, but I observe that no one has his eyes wide enough open when the case is his own. As far as I am concerned, I desire, in this very matter, to consult not only the edification of the Church and your salvation, but also your convenience, name, and leisure; for how odious would be the imputation which is likely to fall upon you, that you were apparently free from and unrestrained by the common law, to which every one is subject? It is certainly better, and in accordance with my zeal for your welfare, to anticipate the danger than that you should be so branded. I have heard, indeed, what has proceeded from your house, viz., that I should take care lest I stir up a slumbering fire, lest what occurred before should again take place, in the course of the seventh year. But these speeches have no weight with me; for I did not return to Geneva either for the sake of leisure or of gain, nor will it again grieve me to be constrained to leave it. The convenience and safety of Church and State made me willing to return; and if measures are now being taken against me alone, I should wish it to be said, once for all, to all who think me troublesome, "What you do, do quickly." But yet, the unworthy treatment and ingratitude of some parties will not cause me to fail in my duty, and I will lay aside that devoted attachment to this place only with my last breath, of which I take God as my voucher. Nor will I ever so far yield to the humours of any other individual, as hereafter to dispense with his personal attendance. These observations do not refer to you, but to that member of your family that is nearest to you. Nor do I write them with the view of spreading quarrels, but that it may be manifest with what firmness I am about to proceed, whatever may happen. I am especially desirous to impress upon you the necessity of earnestly seeking to acquire the primary virtue of obedience to God, and respect for the common order and polity of the Church. May the Lord protect you by his own defence, and discover to you how greatly even the stripes of a sincere friend are to be preferred to the treacherous blandishments of others! – Adieu.
Your attached and sincere brother,
[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 80.]
CLXV. – To Farel and Viret. 61
This pious brother is a citizen of Uzés,62 a place where many have been utterly ruined by the severity of the ungodly. They have all agreed to try whether any succour is to be found among the Germans. I replied, that I had somewhat greater hope to-day, in that our princes have shewn, by clear indications, their aversion from imprisoning. I had, besides, been reminded that there was a certain person at Worms, sent by the Dauphin, who makes many promises. I am, indeed, aware of the hollowness of courts, but there will be no harm in making trial. I should not have refused what they strenuously insisted upon, viz., that I should undertake this journey, were I not still a prisoner, so slow is the process of my convalescence. I hardly know what СКАЧАТЬ
59
See the whole of this narrative in the
60
Letter without date, of which the original French is lost. It is here reproduced from the Latin translation inserted in the collection of the published Latin letters of Calvin, with restoration of date, April 1546.
61
Menaced by a common peril, and having equally to resist the pretensions of Charles V. to universal rule, the King of France and the Protestant Princes of Germany had resumed negotiations, that must seemingly issue in a lasting treaty. This treaty of alliance was for long the object of the prayers and the hopes of Calvin, who reckoned upon extracting from it advantageous results to the French Protestants, and an implicit toleration for churches until then subjected to the most violent persecutions. He pressed Farel and Viret, one or other, to repair to Germany, to hasten the progress of negotiations and determine the conditions of the alliance.
62
Is this Uzés a small town of Languedoc, now comprised in the department of Gard? Beza and the historian of the martyrs furnish us with no information on this point.