The Kādambarī of Bāṇa. Bhūṣaṇabhaṭṭa
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Kādambarī of Bāṇa - Bhūṣaṇabhaṭṭa страница 13

Название: The Kādambarī of Bāṇa

Автор: Bhūṣaṇabhaṭṭa

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ rel="nofollow" href="#n145" type="note">145 lustre; he wore on his left shoulder a sacrificial thread, which seemed from its lightness to be fashioned from very young lotus-fibres, and wavered in the wind as if counting the framework of his fleshless ribs; he held in his right hand an āshāḍha146 staff, having on its top a leafy basket full of creeper-blossoms gathered for the worship of Çiva; he was followed by a deer from the hermitage, still bearing the clay of the bathing-place dug up by its horns, quite at home with the hermits, fed on mouthfuls of rice, and letting its eyes wander on all sides to the kuça grass flowers and creepers. Like a tree, he was covered with soft bark;147 like a mountain, he was surrounded by a girdle;148 like Rāhu, he had often tasted Soma;149 like a day lotus-bed, he drank the sun’s rays; (76) like a tree by the river’s side, his tangled locks were pure with ceaseless washing; like a young elephant, his teeth were white as150 pieces of moon-lotus petals; like Drauṇi, he had Kṛipa151 ever with him; like the zodiac, he was adorned by having the hide152 of the dappled deer; like a summer day, he was free from darkness;153 like the rainy season, he had allayed the blinding dust of passion;154 like Varuṇa, he dwelt on the waters;155 like Kṛishṇa, he had banished the fear of hell;156 like the beginning of twilight, he had eyes tawny as the glow of dawn;157 like early morn, he was gilded with fresh sunlight; like the chariot of the sun, he was controlled in his course;158 like a good king, he brought to nought the secret guiles of the foe;159 (77) like the ocean, his temples were cavernous with meditation;160 like Bhagīratha, he had often beheld the descent of Ganges;161 like a bee, he had often tasted life in a water-engirt wood;162 though a woodsman, he yet entered a great home;163 though unrestrained, he longed for release;164 though intent on works of peace, he bore the rod;165 though asleep, he was yet awake;166 though with two well-placed eyes, he had his sinister eye abolished.167 Such was he who approached the lotus-lake to bathe.

      ‘Now the mind of the good is ever wont to be compassionate and kind instinctively. Wherefore he, seeing my plight, was filled with pity, and said to another young ascetic standing near: (78) “This little half-fledged parrot has somehow fallen from the top of that tree, or perhaps from a hawk’s mouth. For, owing to his long fall, he has hardly any life left; his eyes are closed, and he ever falls on his face and pants violently, and opens his beak, nor can he hold up his neck. Come, then, take him before his breath deserts him. Carry him to the water.” So saying, he had me taken to the edge of the lake; and, coming there, he laid down his staff and pitcher near the water, and, taking me himself, just when I had given up all effort, he lifted up my head, and with his finger made me drink a few drops of water; and when I had been sprinkled with water and had gained fresh breath, he placed me in the cool wet shade of a fresh lotus-leaf growing on the bank, and went through the wonted rites of bathing. After that, he purified himself by often holding his breath, and murmuring the cleansing aghamarshaṇa168, and then he arose and, with upraised face, made an offering to the sun with freshly-plucked red lotuses in a cup of lotus-leaves. Having taken a pure white robe, so that he was like the glow of evening sunlight accompanied by the moon’s radiance, he rubbed his hair with his hands till it shone, and, (79) followed by the band of ascetic youths, with their hair yet wet from recent bathing, he took me and went slowly towards the penance grove.

      ‘And after going but a short way, I beheld the penance grove, hidden in thick woods rich in flowers and fruit.

      (80) ‘Its precincts were filled by munis entering on all sides, followed by pupils murmuring the Vedas, and bearing fuel, kuça grass, flowers, and earth. There the sound of the filling of the pitchers was eagerly heard by the peacocks; there appeared, as it were, a bridge to heaven under the guise of smoke waving to exalt to the gods the muni race while yet in the body by fires satisfied with the ceaseless offering of ghee; all round were tanks with their waves traversed by lines of sunbeams stainless as though from contact with the hermits they rested upon, plunged into by the circle of the Seven Ṛishis who had come to see their penance, and lifting by night an open moon-lotus-bed, like a cluster of constellations descending to honour the ṛishis; the hermitage received homage from woodland creepers with their tops bent by the wind, and from trees with their ever-falling blossoms, and was worshipped by trees with the añjali of interlaced boughs; parched grain was scattered in the yards round the huts, and the fruit of the myrobalan, lavalī, jujube, banana, bread-tree, mango, panasa,169 and palm pressed on each other; (81) the young Brahmans were eloquent in reciting the Vedas; the parrot-race was garrulous with the prayer of oblation that they learnt by hearing it incessantly; the subrahmaṇyā170 was recited by many a maina; the balls of rice offered to the deities were devoured by the cocks of the forest, and the offering of wild rice was eaten by the young kalahaṃsas of the tanks close by. The eating-places of the sages were protected from pollution by ashes cast round them. (82) The fire for the munis’ homa sacrifice was fanned by the tails of their friends the peacocks; the sweet scent of the oblation prepared with nectar, the fragrance of the half-cooked sacrificial cake was spread around; the crackling of flames in the offering of a stream of unbroken libations made the place resonant; a host of guests was waited upon; the Pitṛis were honoured; Vishṇu, Çiva, and Brahmā were worshipped. The performance of çrāddha rites was taught; the science of sacrifice explained; the çāstras of right conduct examined; good books of every kind recited; and the meaning of the çāstras pondered. Leafy huts were being begun; courts smeared with paste, and the inside of the huts scrubbed. Meditation was being firmly grasped, mantras duly carried out, yoga practised, and offerings made to woodland deities. Brahmanical girdles of muñja grass were being made, bark garments washed, fuel brought, deer-skins decked, grass gathered, lotus-seed dried, rosaries strung, and bamboos laid in order for future need.171 Wandering ascetics received hospitality, and pitchers were filled.

      (84) ‘There defilement is found in the smoke of the oblations, not in evil conduct; redness of face in parrots, not in angry men; sharpness in blades of grass, not in dispositions; wavering in plantain-leaves, not in minds; red eyes172 in cuckoos alone; clasping of necks with pitchers only; binding of girdles in vows, not in quarrels; pakshapāta173 in cocks, not in scientific discussions; wandering in making the sunwise turn round the soma fire, but not error in the çāstras; mention of the Vasus in legends, but not longing for wealth; counting of beads for Rudra, but no account made of the body; loss of locks by the saints in the practice of sacrifice, but not loss of their children174 by death; propitiation of Rāma by reciting the Rāmāyaṇa, not of women175 by youth; wrinkles brought on by old age, not by pride of riches; the death of a Çakuni176 in the Mahābhārata only; only in the Purāṇa windy talk;177 in old age only loss of teeth;178 coldness only in the park sandal-trees;СКАЧАТЬ



<p>146</p>

The sign of a vow.

<p>147</p>

(a) Bark garment; (b) bark of trees.

<p>148</p>

(a) Girdle. V. Manu, ii. 42; (b) mountain slope.

<p>149</p>

Or, the moon.

<p>150</p>

Or, with.

<p>151</p>

(a) Kṛipā = compassion; (b) Kṛipa was the teacher of Açvatthāma, or Drauṇi.

<p>152</p>

Or, Virgo, Cervus, the Pleiads and Draco.

<p>153</p>

(a) Having twilight drunk up; (b) having many faults eradicated.

<p>154</p>

Rajas = (a) dust; (b) passion.

<p>155</p>

In performance of a vow. V. Manu, vi. 23.

<p>156</p>

Or, ‘of the demon Naraka,’ slain by Kṛishṇa. Harivaṃça, 122.

<p>157</p>

Or, had stars tawny at the junction of night and day.

<p>158</p>

Lit., (a) Holding all his passions in firm restraint; (b) having the axle of its wheels firm.

<p>159</p>

Lit., (a) He had a body wasted by secret performance of penance; (b) he brought to nought the enemies’ plans of battle by secret counsel and by his army.

<p>160</p>

Or, having caves with whirlpools and the circles of shells oblique.

<p>161</p>

Or, quays.

<p>162</p>

(a) Perhaps Pushkara, the place of pilgrimage in Ajmere; (b) lotus-grove.

<p>163</p>

(a) Having entrance into great halls; (b) being absorbed in Brahma.

<p>164</p>

Or, salvation.

<p>165</p>

Or, inflicted punishment; or, though intent on the Sāma veda, he was yet a daṇḍi; i. e., an ascetic who despises ritual.

<p>166</p>

Having beautiful matted locks.

<p>167</p>

(a) Having no left eye; (b) having no crooked glances.

<p>168</p>

R. V., x. 190.

<p>169</p>

Another kind of bread-tree.

<p>170</p>

The Commentary explains it as ‘Veda.’

<p>171</p>

The tridaṇḍaka or three staves of the mendicant Brahman who has resigned the world.

<p>172</p>

Or, impassioned glances.

<p>173</p>

(a) Moulting; (b) partisanship.

<p>174</p>

Bāla = (a) hair; (b) children.

<p>175</p>

Rāmā, woman.

<p>176</p>

Çakuni = (a) a bird; (b) Duryodhana’s uncle.

<p>177</p>

Vāyu = (a) wind; (b) breath.

<p>178</p>

(a) Teeth; (b) Brahmans.