Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік. Виолета Лосєва
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік - Виолета Лосєва страница 10

СКАЧАТЬ не розвивати. А заочне спілкування з прекрасною дамою навіть таких старих піратів робить солоденькими та ніжними.

      ВОНА: – Ой, будь ласка, тільки не солоденькими та ніжними…

      ВІН: – Бажаєте брутальності?

      ВОНА: – Ні-ні, ви свою філософію облиште. Брутальність нехай лишається.

      ВІН: – Брутальний філософ-пірат? Це занадто…

      ВОНА: – Однозначно, коли ти виспався і відпочив, ти мене став значно гірше розуміти. Доведеться над цим попрацювати!

      ВІН: – Ти хочеш не дати мені виспатися?

      ВОНА: – Зрозуміло. Я, звісна річ, не можу конкурувати з трактатами – «і взагалі, у мене мізки, а не перфокарти» (цитата)…

      Давай з’ясуємо тільки: це буде флірт чи шарм?

      ВІН: – Це ми вирішимо вранці, коли будемо пити каву.

      ВОНА: – Про всяк випадок, я п’ю «Чорну карту», мелену, без цукру і вершків, можна дрібку кориці… Я думаю, це наблизить до «шарму». А якщо з цукром – тоді це вже буде «флірт». Я правильно розумію?

      ВІН: – Флірт – це якщо ми будемо цим займатися на задньому сидінні авто.

      ВОНА: – Ох, як все погано. На задньому сидінні авто – це не флірт, а легкий екстрім (залежить від марки авто, звісно).

      На відміну від «нелегкого» екстріму (де це – додумай сам).

      ВІН: – Та куди вже мені…

      ВОНА: – Ну не наговорюй на себе. Я не сердита. Ти просто трохи недоречно згадав про «заднє сидіння»… Дурниця… Просто для інформації: на задньому сидінні втрачають цноту, в основному, американські підлітки… Ти, коли що, питай, не соромся.

      ВІН: – Ну, я так собі це і уявляв.

      ВОНА: – А кава буде з термоса? (з жахом).

      ВІН: – Ага, і з гамбургерами… Зате втрата цноти буде з взаємними повноцінними оргазмами в якості компенсації за пережиті незручності. Я ніяковію, мадам. Давайте краще про роботу

      ВОНА: – Ох, і занесло ж тебе кудись… далеко від філософії. Гаразд… живи… Хотіла написати «кричи – опирайся, мені так більше подобається», але вирішила не бентежити.

      Про роботу: завтра їду на співбесіду, вже зараз розумію, щоце порожній номер, але дзвінків так мало, що поїду все-таки – щоб хоч «форму підтримати».

      ВІН: – Ну потім розкажеш, як і що… Ти – жінка ефектна, так що форму підтримаєш однією лівою…

      ВОНА: – Моя «ефектність» не завжди буває доречною. Особливо, якщо співбесіду проводить ейчар (а серед них більше дівчаток).

      ВІН: – Так… Маркетинг – це проблема… мало хто розуміє взагалі, що це таке.

      ВОНА: – Золоті слова!

      ВІН: – Я тебе теж люблю…

      ВОНА: – Ти, здається, хотів про роботу поговорити?

      ВІН: – Так я і роботу люблю. А ще я люблю тварин і влучати в ціль…

      ВОНА: – Ось бачиш, які ми різні: до тварин я цілком байдужа… А цілі у всіх різні… Ти що маєш на увазі?

      ВІН: – Не любиш? Так, це великий СКАЧАТЬ