Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар. Джалал ад-Дин Руми
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 6

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Увидел он, как ужасная слониха приближается;

      сначала она, приблизившись, подбежала к стражу,

      150 Понюхала его рот три раза,

      но никакого неприятного запаха от него не исходило.

      Несколько раз она обошла вокруг него и отошла,

      не обидела его эта огромная царственная слониха.

      Она губы каждого из спящих обнюхала:

      дошел до нее запах от того спавшего мужа,

      Который ел жаркое из слоненка,

      и разорвала его и убила слониха быстро.

      В один миг она всех по одному из той компании

      разорвала, и не было у нее страха перед этим.

      155 Подбрасывала каждого в воздух многократно

      до тех пор, пока тот не падал на землю и не раскалывался.

      Эй, поедатель крови людей, с дороги отойди,

      чтобы кровь их вступила с тобой в битву!

      Имущество их – как их кровь[35], знай достоверно,

      так как имущество благодаря силе приходит в десницу[36].

      Мать тех слонят отомстит,

      тех, кто поедает слонят, покарает.

      Ты поедаешь слоненка, о мздоимец,

      и тебя враг-слон уничтожит.

      160 Запах опозорил замышлявшего козни,

      слон распознает запах своего детеныша.

      Тот, кто чует запах Истинного из Йемена[37],

      как может не почувствовать лживого запаха от меня?

      Мустафа[38] (Мухаммад), раз он почувствовал запах издалека,

      как может не ощутить аромат из наших ртов?

      Ощутит он, только от нас скроет;

      хорошие и плохие запахи поднимаются до небес!

      Ты спишь, а запах той запретной [пищи]

      стучится в бирюзовое небо.

      165 Он становится спутником твоих мерзких вздохов,

      чтобы к нюхающим небосвод отправиться.

      Запах заносчивости, запах жадности, запах страсти

      во время разговора доносится, словно [запах] лука.

      Если ты поклянешься, мол: «Разве я это ел?

      Я от лука и чеснока воздерживался!» —

      Но это дыхание клятвы донесет [на тебя],

      в нос собеседникам ударит.

      Следовательно, молитвы бывают отвергнуты из-за запаха этого,

      то кривое сердце проявляется на языке.

      170 «Возвращайтесь с позором!»[39] – будет ответом на ту молитву;

      палка отвержения будет карой для всякого мошенника.

      Если же речи твои будут кривы, а смысл твой будет правилен,

      то эта кривость слов принимается Господом.

      Разъяснение того, что для Возлюбленного прегрешение любящих лучше, чем правильный поступок чужих людей

      Тот Билал[40] искренности, возвещая намаз,

      читал «хайй» как «хайй» по необходимости,

СКАЧАТЬ



<p>35</p>

Аллюзия на хадис: «Заповедность имущества мусульманина – как заповедность его крови»

(حرمة مال المسلم كحرمة دمه) [Ахадис-и Маснави. С. 72].

<p>36</p>

Аллюзия на айат: «А если вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами, то женитесь на тех, что приятны вам, женщинах – и двух, и трех, и четырех. А если боитесь, что не будете справедливы, то – на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы…» [Коран, 4: 3 (3)].

<p>37</p>

Отсылка к хадису: «Воистину, до меня доходит дыхание Милостивого со стороны Йемена»

(انی لأجد نفس الرحمان من جانب اليمن) [Ахадис-и Маснави. С. 73]. Речь в нем идет об Увайсе ал-Карани. См. примеч. к б. 1203 второго дафтара.

<p>38</p>

Мустафа – Избранный; почетное имя пророка Мухаммада.

<p>39</p>

Отсылка к айату: «Он сказал: „Возвращайтесь с позором в нее и не говорите со Мной!”» [Коран, 23: 110 (108)].

<p>40</p>

Билал б. Рабах ал-Хабаши – один из асхабов Мухаммада, раб-эфиоп, рожденный в Мекке и освобожденный Абу Бакром. Первый муэдзин мусульманской общины. См. примеч. к б. 1986 первого дафтара.