Название: Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар
Автор: Джалал ад-Дин Руми
Издательство: Посольство ИРИ в РФ
isbn:
isbn:
Если ты не прославился в странах,
ты не потерян, «Аллах лучше всех знает о рабах!»
В той развалине, которая [никому] не известна,
ради сохранности находится сокровищница золота.
В место известное сокровища разве положат?
Об этом сказано: «Избавление [спрятано] под страданиями».
1135 Память подсказывает много затруднений здесь, однако
разорвет путы хороший конь.
Любовь к Нему – огонь, сжигающий путы,
любую фантазию сметет свет дня.
В той стороне ищи ответ, о избранный,
откуда этот вопрос пришел к тебе.
Не имеющий [своего] угла уголок сердца – проезжая дорога,
а сияние ни восточное, ни западное[168] – от луны.
Ты и по эту сторону, и по ту – как нищий;
о гора смысла, зачем ты ищешь эхо?
1140 Ты ищи в той же стороне, куда во время страдания ты,
поминая «О Господь мой!», склоняешься.
Во время страдания и смерти ты в ту сторону обращаешься;
когда же твоя боль ушла, каков ты, невежда?
Во время тягостей стал ты восклицающим «Аллах!»[169],
а когда тяготы ушли, ты говоришь: «Где путь?»
Это оттого произошло, что Истинного без сомнений
кто бы ни познал, постоянно будет обращен к Нему.
А тот, у кого на разуме и мыслях завеса,
порой бывает сокрыт, а порой – с разорванным воротом (т. е. в трауре).
1145 Разделяющий разум то преобладает, а то опрокинут;
всеобщий разум – в безопасности от «перемены судьбы»[170].
Продай разум и искусность, купи изумление,
[обратись] лицом к унижению, а не к Бухаре, о сын!
Что же мы так себя словами пропитали,
что от рассказа сами стали рассказом!
Я небытием и сказкой стал в стенаниях,
чтобы обращение найти у поклоняющихся[171].
Это – не рассказ для мужа дела,
но описание состояния, присутствие друга пещеры[172].
1150 Те [слова] «сказки первых»[173], как называли мятежные
слова Корана, были следами [их] лицемерия.
Приверженный беспространству [человек], в котором – свет Бога,
будущее, прошлое и настоящее откуда [у него]?
Его будущее и прошлое – [только] по отношению к тебе,
они оба – одно и то же, а ты считаешь, что их два.
Один человек ему – отец, а нам – сын;
крыша – «под» Зайдом, а для ‘Амра она «над».
Отношение «над» и «под» появилось из-за двух этих людей,
потолок же для себя – один, и довольно.
1155 Не подобно оно тому, эти слова – [лишь] пример,
бессильны СКАЧАТЬ
168
Коран, 24: 35(35).
169
Аллюзия на айат: «А когда Мы оказали милость человеку, он отворачивается и удаляется. А когда коснется его зло, он – обладатель широкой молитвы» [Коран, 41: 51 (51)].
170
«Или они скажут: „Поэт, – поджидаем мы над ним перемены судьбы”» [Коран, 52: 30 (30)].
171
Аллюзия на Коран, 26: 219 (219): «И полагайся на Славного, Милосердного, который видит тебя, когда ты встаешь и как обращаешься среди поклоняющихся» [Коран, 26: 217 (217)—219 (219)].
172
Аллюзия на айат: «…Вот оба они были в пещере, вот говорит он своему спутнику: Не печалься, ведь Аллах – с нами!» [Коран, 9: 40 (40)]. Имеется в виду Абу Бакр, который скрывался в пещере вместе с Мухаммадом, когда они бежали из Мекки в Медину.
173
Словосочетание, неоднократно встречающееся в Коране [6: 25 (25), 8: 31 (31), 23: 85 (83) и др.].