Французская косичка. Энн Тайлер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Французская косичка - Энн Тайлер страница 5

Название: Французская косичка

Автор: Энн Тайлер

Издательство: Фантом Пресс

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-86471-942-8

isbn:

СКАЧАТЬ подъезжал к Вилмингтону. Разбросанные там и сям заброшенные с виду домишки постепенно уступали место сияющим белым офисным зданиям. Контролер прошел по проходу, собирая отрывные талоны, торчащие над некоторыми креслами.

      – Вот, к примеру, как твоя мать сказала про моего зятя, – внезапно выдал Джеймс.

      – Что? О чем это ты?

      – Когда я в первый раз пришел на ужин, помнишь? Я рассказал твоей матери, что один из моих зятьев из Балтимора, и она тут же: «Ой, а как его зовут?» Джейкоб Розенбаум, говорю, но все зовут его Джей. «О, – хмыкнула тогда она, – Розенбаум. Он, наверное, из Пайксвилля. Большинство евреев там живут».

      – Ну, мама немножко старомодная, – хмыкнула Серена.

      Джеймс многозначительно посмотрел на нее.

      – В чем дело? – рассердилась Серена. – Ты хочешь сказать, что она антисемитка?

      – Я просто говорю, что Балтимор – это такая история про мы-и-они, вот и все.

      – Ты все еще говоришь о Балтиморе?

      – Просто смотрю на это с другой стороны, – уточнил он.

      – Семейство твоего зятя, может, и вправду живет в Пайксвилле, – рассуждала Серена. – Но они запросто могли бы жить и в Сидаркрофт, рядом с моими родителями. Наш район вовсе не запретная зона или что-то в этом роде.

      – Ну разумеется, я понимаю, – торопливо перебил Джеймс. – Я просто хотел сказать, что, на мой взгляд, балтиморцы любят… классифицировать.

      – Люди вообще любят классифицировать.

      – Ладно, окей…

      – А как насчет того, что выдала твоя мама, когда мы уезжали?

      – А что?

      – «В следующий раз вы должны приехать на выходные, – сказала она. – Приезжайте на пасхальные каникулы! Соберутся все, и ты увидишь, что такое большая семья!»

      Серена невольно заговорила нагловатым тоном болтливой домохозяйки, хотя это совсем не было похоже на Дору. И Джеймс это заметил; он бросил на нее короткий пронзительный взгляд:

      – А что не так?

      – Просто это прозвучало немножко осуждающе. Вроде как «Бедняжка Серена, у нас ведь настоящая семья, а у тебя маленькое жалкое подобие».

      – Она не говорила про «настоящую семью». Ты сама только что напомнила, что она сказала «большая семья».

      Серена не стала возражать, но уголки ее рта печально опустились.

      «Мы – полноценное обширное и открытое семейство, а вы – несчастная маленькая замкнутая семейка» – вот что на самом деле имела в виду Дора, но Серена не собиралась спорить с Джеймсом по этому поводу.

      Проблема обширных семейств в их крайне узком подходе к необширным семьям.

      Поезд замедлял ход. «Вилмингтон! – прозвучало из репродуктора. – Будьте осторожны при выходе из вагона, леди и джентльмены…»

      За окном со стороны Серены показалась залитая солнцем платформа, усеянная пассажирами, которые выглядели такими радостными и воодушевленными, словно посадка на этот поезд была мечтой всей их жизни.

СКАЧАТЬ