Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть II. Сергей Горошкевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть II - Сергей Горошкевич страница 12

СКАЧАТЬ одним сияньем глаз

      Все женщины умеют и умели.

      Но страсти беспокойное движенье

      Нельзя ни подавить, ни даже скрыть,

      Как в темном небе бури приближенье.

      Напрасно вы стараетесь хитрить,

      Подделывать улыбки, выраженья,

      Неискренние речи говорить:

      Насмешка, холод, гнев или презренье —

      Все это маски только на мгновенье.

      Украдкой разгорающийся взор,

      Запретного румянца трепетанье,

      Рукопожатья ласковый укор,

      Смятенье встреч, томленье ожиданья,

      Невинной страсти тайный разговор —

      Прелюдия любви и обладанья.

      Человек любимый в это время обычно не вызывает никаких ощущений кроме полного восторга. Самые отъявленные льстецы кажутся искренними людьми на фоне той ни с чем не сообразной лести, которой окружает человека его самолюбие. Однако последнее выглядит как почти чистая правда, если сравнить его с отношением Человека любящего к Человеку любимому. Объект любви представляется ее субъекту идеалом, совершенством, венцом творения:

      Луиш де Камоэнс (1524–1580) Португалия (пер. В.В.Левика)

      В вас и земля и небо влюблены,

      А разлюбить – напрасны все попытки,

      Когда природой вы в таком избытке

      Всем, что к любви зовет, наделены.

      Питер Корнелисон Хофт (1581–1647) Нидерланды

      (пер. В.И.Орлова)

      Природа, сколько ж сил, сноровки и чутья

      Потребовалось, чтоб такое обаянье,

      Такую красоту вложить в одно созданье,

      Чтоб родилась на свет любимая моя!

      П.А.Вяземский 1828 (1792–1878)

      Все в ней так молодо, так живо,

      Так не похоже на других,

      Так поэтически игриво,

      Как Пушкина веселый стих.

      А.С.Пушкин 1830 (1799–1837)

      Исполнились мои желания. Творец

      Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна,

      Чистейшей прелести чистейший образец.

      Н.М.Языков 1825 (1803–1846)

      Она меня очаровала,

      Я в ней нашел все красоты,

      Все совершенства идеала

      Моей возвышенной мечты.

      М.Ю.Лермонтов 1838 (1814–1841)

      Она поет, – и звуки тают

      Как поцелуи на устах,

      Глядит, – и небеса играют

      В ее божественных глазах;

      Идет ли – все ее движенья,

      Иль молвит слово – все черты

      Так полны чувства, выраженья,

      Так полны дивной простоты.

      Л.Л.Аронзон 1969 (1939–1970) Советский андеграунд

      Я цезарь сам. Но вы такая знать,

      что я – в толпе, глазеющей учтиво:

      вон ваша грудь! вон ноги ей под стать!

      и если лик таков, так что же пах за диво!

      В.Н.Скобелкин (1924–2003)

      Когда лицо твое печально,

      Ты молчалива и грустна,

      То хорошо необычайно —

      Виденье сказочного сна.

      Но лишь счастливою улыбкой

      Глаза внезапно заблестят,

      Лишь заиграешь бровью гибкой,

      Прелестней СКАЧАТЬ