Пигмалион. Бернард Шоу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пигмалион - Бернард Шоу страница 7

Название: Пигмалион

Автор: Бернард Шоу

Издательство: Эксмо

Жанр: Драматургия

Серия: PocketBook (Эксмо)

isbn: 978-5-04-121357-2

isbn:

СКАЧАТЬ ей сесть. Отлично понимая причину его недоверия, она показывает ему горсть монет.) Такси – это для меня не расход, Чарли. (Он ухмыляется и распахивает дверцу.) А как насчет корзины?

      Таксист. Давай ее сюда. Два пенса сверху.

      Лиза. Нет – я не хочу, чтоб ее видели. (Запихивает корзину поглубже назад и забирается в машину сама, продолжая разговор через окно.) Пока, Фредди!

      Фредди (ошеломленно приподнимая шляпу). Пока.

      Таксист. Куда?

      Лиза. В Бекнегемский дворец.

      Таксист. То есть как это – во дворец?

      Лиза. Чего, не знаешь, где он? В Грин-парке, где король живет. Пока, Фредди. Можете тут не торчать, я уезжаю. Пока.

      Фредди. До свиданья. (Уходит.)

      Таксист. Эй! Чего это ты насчет Бекенгемского дворца-то? На кой тебе в Бекенгемский дворец?

      Лиза. Да не нужен он мне. Я просто не хотела при нем говорить, куда мне на самом деле. Отвези-ка меня домой.

      Таксист. Это куда?

      Лиза. Эйнджел-Корт, Друри-лейн, рядом с керосиновой лавкой Мейклджона.

      Таксист. Вот это больше похоже на правду, подружка. (Отъезжает.)

* * *

      Давайте проследуем за такси до въезда на Эйнджел-Корт, узкой арки между двумя лавками – одна из них и есть керосиновая лавка Мейклджона. Когда машина останавливается, Элиза выходит и вытаскивает за собой корзину.

      Лиза. Сколько?

      Таксист (указывая на счетчик). Не видишь, что ли? Шиллинг.

      Лиза. Шиллинг за две минуты!!

      Таксист. Две или десять, нам без разницы.

      Лиза. Ну, а по-моему, это нечестно.

      Таксист. Ты раньше хоть раз на такси ездила?

      Лиза (надменно). Столько много раз, что и со счету сбилась, молодой человек.

      Таксист (со смехом). Ну, ты даешь, подружка! Оставь себе шиллинг, чтоб тебе жить богато. Удачи! (Уезжает.)

      Лиза (оскорбленно). Нахал!

      Взяв корзину, она бредет с ней по переулку в свое жилище; это очень маленькая комнатка с обоями, отставшими от стен в сырых местах. Разбитое стекло в окне заклеено бумагой. На стене висят вырванные из журналов картинки – портрет популярного актера и иллюстрация с модными дамскими платьями, которые явно не по карману бедной Элизе. В окне птичья клетка, но ее обитатель давно почил; ее берегут только как память.

      Этим исчерпывается все, что можно назвать излишествами; прочее представляет собой тот минимум, без коего не могут обойтись даже бедняки. Это жалкая кровать с наваленным на нее тряпьем, хоть как-то способным удерживать тепло, накрытый куском ткани ящик с тазиком и кувшином на нем и маленьким зеркальцем над ним, кухонный стол и стул, выброшенные на свалку какими-нибудь мещанами среднего достатка, и американский будильник на полке над камином, которым давно не пользовались; все это освещается газовым рожком с прорезью для монеток. Арендная плата – четыре шиллинга в неделю.

      Несмотря СКАЧАТЬ