Seewölfe Paket 6. Roy Palmer
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Seewölfe Paket 6 - Roy Palmer страница 69

Название: Seewölfe Paket 6

Автор: Roy Palmer

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия: Seewölfe - Piraten der Weltmeere

isbn: 9783954394951

isbn:

СКАЧАТЬ sind alle Katzen grau“, bemerkte Smoky weise.

      „Richtig. Aber wir werden uns trotzdem zumindest mit den Kopfbedekkungen der Dons tarnen, damit der Unterschied nicht so auffällt. Bill bleibt hier oben und …“

      Der Schiffsjunge protestierte. „Warum soll ich …“

      „Weil ich es sage!“ Gegen diesen Ton gab es keinen Widerspruch, und Bill zog beleidigt den Kopf ein. „Dreizehn Mann von uns besetzen die Boote“, fuhr Hasard fort. „Und zwar diejenigen, die am ehesten als Spanier durchgehen würden, also keine Riesen wie Ferris oder Ed. Die anderen schwimmen, und zwar im Sichtschutz der Boote. Wer seinen verdammten Schädel zu weit vorstreckt, kriegt von mir persönlich die Haut abgezogen. Gary, du spielst den Drahtigen und legst die Hände in den Schoß. Ben wird dicht neben dir bleiben, damit er auf spanisch für dich antworten kann, falls die Kerle an Bord dich anrufen. Aber sieh zu, daß du deine blonden Haare versteckst, klar? Noch Fragen?“

      „Wer schwimmt?“ fragte Ferris Tucker sachlich.

      Hasard grinste. „Du, Ed, Smoky, Stenmark, Shane und ich. Bill, du paßt auf Arwenack auf! Ed, wo steckt Sir John?“

      „In meiner Tasche“, sagte der Profos grinsend. „Aber ich laß ihn lieber hier bei Bill. Nicht, daß mir jemand das Rabenaas versehentlich zu Brei schlägt, wenn da drüben das Fest losgeht.“

      „Gut. Und jetzt knöpft euch die Spanier vor und seht zu, daß das mit den Kopfbedeckungen klar geht. Wenn die Dons an Bord ein blondes Haar sehen, sind wir verraten!“

      Die Männer brauchten nur wenige Minuten.

      Danach war kein blondes, rotes oder weißes Haar mehr zu sehen, und die Dons auf der „Santa Monica“ würden erst im letzten Moment erkennen, daß nicht ihre Landsleute zurückkehrten, sondern eine englische Entermannschaft.

      Im Westen stand die Sonne als blutrote Scheibe über der Kimm.

      Noch eine Viertelstunde, schätzte Hasard, dann würde es dunkel sein.

      Von jetzt an konnten sie nur noch warten.

      9.

      Der letzte winzige Rest der roten Sonne versank hinter der Kimm.

      Wie ein Tuch breitete sich die Dunkelheit über die See und die Insel. Der Mond stand als schmale Sichel am Himmel, auch die Sterne verbreiteten nur einen schwachen Schimmer, der mit seinen glitzernden, tanzenden Reflexen auf dem Wasser mehr verbarg, als er enthüllte. Es war unmöglich, bei dieser Beleuchtung auf mehr als vier, fünf Schritte Entfernung ein Gesicht genau zu erkennen. Die Spanier auf der „Santa Monica“ würden erst aufmerksam werden, wenn es zu spät war – und zu spät sein würde es in dem Augenblick, in dem die beiden Boote nicht mehr im Schußbereich der Kanonen lagen.

      Hasard wartete noch ein paar Minuten, dann richtete er sich auf und stieß den Daumen nach oben.

      Der lange, hagere Gary Andrews, der von der Statur her dem drahtigen spanischen Offizier am ähnlichsten sah, stieg als erster ins Boot, Ben Brighton, der Kutscher, Old O’Flynn, Will Thorne, Matt Davies und Jeff Bowie folgten ihm. Die Männer, die schwimmen würden, standen auf der Brandungsplatte bereit. Sie waren vollständig angezogen. Das würde das Schwimmen zwar erschweren, aber dafür würden sie im Wasser nicht so leicht zu erkennen sein.

      Hasard wartete und lauschte in die Dunkelheit. Das Boot, das in Sichtweite der „Santa Monica“ lag, würde als erstes starten. Und es war mit den Männern besetzt, die als Spanier gelten konnten: Sam Roskill, Bob Grey, der sich ein Tuch um sein blondes Haar geschlungen hatte, Luke Morgan, Blacky, Pete Ballie und Al Conroy. Sie alle konnten in etwa Spanisch. Es würde reichen, um dem Capitan zu erklären, sie hätten sich verirrt, falls er fragte, und jedem anderen Überneugierigen zu sagen, er solle gefälligst nicht so herumbrüllen, Caramba!

      Hasard grinste, als er die Schritte der Männer hörte, die zur Landzunge marschierten.

      Sie übten bereits. „Caramba!“ fauchte Sam Roskill. „Hijo de Puta!“ gab Luke Morgan prompt zurück. Und Al Conroy, der Stückmeister, demonstrierte genießerisch, daß er von allen Teufeln der Hölle über eine kastilische Wanderhure bis hin zum blöden Hammel und anderen freundlichen Bezeichnungen aus dem Tierreich eine ganze Menge saftiger englischer Flüche ins Spanische übersetzen konnte.

      „Die sollen bloß nicht so übertreiben“, murmelte Ben Brighton besorgt.

      „Werden sie auch nicht.“ Hasard nickte seinem Bootsmann zu. „Gut, Ben! Gary, laß verdammt noch mal die Finger von den Riemen! Ein spanischer Offizier pullt doch nicht, du Esel!“

      „Scheiß-Spanier“, sagte Gary Andrews ungerührt.

      „Da kannst du recht haben. Alles fertig?“

      Zustimmendes Gemurmel. Hasard watete als erster ins Wasser. Ed Carberry, Ferris Tucker, Big Old Shane, Smoky und Stenmark folgten ihm. Der rothaarige Tucker und der blonde Stenmark trugen Tücher um die Köpfe, der riesenhafte Shane hatte sich zusätzlich das halbe Gesicht verhüllt, um seinen grauen Bart zu verbergen. Sie hatten zwar nicht vor, sich den Spaniern zu zeigen, aber sicher war sicher.

      Die Männer begannen in dem Augenblick zu schwimmen, in dem sich das Boot unter kräftigen, langen Riemenschlägen in Bewegung setzte. Die Rudergasten pullten, als wollten sie Rekorde brechen. Oder als legten sie es darauf an, mit den Schwimmern ein Wettrennen zu veranstalten.

      „Ben!“ zischte Hasard. „Ihr seid wohl übergeschnappt! Pullt gefälligst einen schönen gemächlichen Rundschlag, ja? Wir wollen hier nicht die See zum Kochen bringen!“

      „Verdammt! Verzeihung, Sir! Hätte ich fast vergessen.“

      Das Boot wurde langsamer. Hasard und die anderen paßten ihre Geschwindigkeit dem gemächlich durch die Dünung schwimmenden Boot an. Die zweite Gruppe hatte inzwischen das Boot erreicht, das in Sichtweite der Karavelle lag – soweit überhaupt von Sicht die Rede sein konnte. Aber die Männer warteten noch und taten so, als müßten sie irgend etwas an der Vorleine klarieren. Sie würden erst starten, wenn das zweite Fahrzeug hinter den Felsen der Landzunge auftauchte, damit beide Boote etwa gleichzeitig das Schiff erreichten.

      Jetzt war es soweit.

      Hasard konnte ein paar spanische Kommandos hören, die Männer brachten das Boot aufs Wasser. Dabei zahlte sich mal wieder der Sprachunterricht aus, den Hasard ab und zu veranstalten ließ. Es hatte zwar seine Zeit gedauert, bis auch der letzte an Bord die Notwendigkeit dieser Übung begriff, aber inzwischen hatten sie es schon ein paarmal geschafft, die Dons erfolgreich zu täuschen.

      Riemen klatschten ins Wasser und wurden durchgezogen. Hasard konnte im Augenblick weder das zweite Boot noch die Karavelle sehen. Aber er sah den hageren Gary Andrews, der das hellblonde Haar unter dem Eisenhut des spanischen Offiziers verborgen hatte und aufrecht und mit verschränkten Armen auf der Heckducht saß. Wie ein echter Grande, dachte Hasard und grinste breit.

      „Eh, Ben!“ flüsterte er.

      „Sir?“

      „Steck dir den Sir an den Hut! Ich will wissen, was sich auf der verdammten Karavelle tut.“

      „Gar nichts“, sagte Ben Brighton gelassen. „So um die zehn Mann stehen am Steuerbord-Schanzkleid und stieren Löcher СКАЧАТЬ