Die Heilige Schrift - Band III. Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Heilige Schrift - Band III - Johannes Biermanski страница 58

Название: Die Heilige Schrift - Band III

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959632966

isbn:

СКАЧАТЬ hast, daß er groß und mächtig wurde und seine Höhe an den Himmel reichte und daß er sich über die Erde breitete

      KJV + EL = 4,20 The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached to the heaven, and the sight of it to all the earth;

      Dan 4,18 und seine Äste schön waren und seiner Früchte viel, davon alles zu essen hatte, und die Tiere auf dem Felde unter ihm wohnten und die Vögel des Himmels auf seinen Ästen saßen:

      KJV + EL = 4,21 Whose leaves were fair, and the fruit of it much, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the birds of the heaven had their habitation:

      Dan 4,19 das bist du, König, der du so groß und mächtig geworden; denn deine Macht ist groß und reicht an den Himmel, und deine Gewalt langt bis an der Welt Ende.

      KJV + EL = 4,22 It is you, O king, that are grown and become strong: for your greatness is grown, and reaches to heaven, and your dominion to the end of the earth.

      Dan 4,20 Daß aber der König einen heiligen Wächter gesehen hat vom Himmel herabfahren und sagen: Haut den Baum um und verderbt ihn; doch den Stock mit seinen Wurzeln laßt in der Erde bleiben; er aber soll in eisernen und ehernen Ketten auf dem Felde im Grase gehen und unter dem Tau des Himmels liegen und naß werden und sich mit den Tieren auf dem Felde weiden, bis über ihn sieben Zeiten um sind,

      KJV + EL = 4,23 And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots of it in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times shall pass over him;

      Dan 4,21 das ist die Deutung, Herr König, und solcher Rat des Höchsten geht über meinen Herrn König:

      KJV + EL = 4,24 This is the interpretation, O king, and this is the decree of the Most High, which is come upon my sovereign the king:

      Dan 4,22 Man wird dich von den Leuten stoßen, und du mußt bei den Tieren auf dem Felde bleiben, und man wird dich Gras essen lassen wie die Ochsen, und wirst unter dem Tau des Himmels liegen und naß werden, bis über dir sieben Zeiten um sind, auf daß du erkennst, daß der Höchste Gewalt hat über der Menschen Königreiche und gibt sie, wem er will.

      KJV + EL = 4,25 That they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make you to eat grass as oxen, and they shall wet you with the dew of heaven, and seven times shall pass over you, till you shall know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will.

      Dan 4,23 Daß aber gesagt ist, man solle dennoch den Stock des Baumes mit seinen Wurzeln bleiben lassen: dein Königreich soll dir bleiben, wenn du erkannt hast die Gewalt im Himmel.

      KJV + EL = 4,26 And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; your kingdom shall be sure to you, after that you shall have known that the heavens do rule.

      Dan 4,24 Darum, Herr König, laß dir meinen Rat gefallen und mache dich los von deinen Sünden durch Gerechtigkeit und ledig von deiner Missetat durch Wohltat an den Armen, so wird dein Glück lange währen.

      KJV + EL = 4,27 Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness, and your iniquities by showing mercy to the poor; if it may be a lengthening of your tranquillity.

      Spr 19,17; Matth 5,7; 19,21

      Des Königs Wahnsinn und Umkehr.

      Insanity of the king and turning back.

      Dan 4,25 Dies alles widerfuhr dem König Nebukadnezar.

      KJV + EL = 4,28 All this came upon the king Nebuchadnezzar.

      Dan 4,26 Denn nach zwölf Monaten, da der König auf der königlichen Burg zu Babel ging,

      KJV + EL = 4,29 At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

      Dan 4,27 hob er an und sprach: Das ist die große Babel / das große Babylon, die / das ich erbaut habe zum königlichen Hause durch meine große Macht, zu Ehren meiner Herrlichkeit.

      KJV + EL = 4,30 The king spoke, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honor of my majesty?

      Spr 16,18; Apg 12,23

      Dan 4,28 Ehe der König diese Worte ausgeredet hatte, fiel eine Stimme von Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: dein Königreich soll dir genommen werden;

      KJV + EL = 4,31 While the word was in the king’s mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to you it is spoken; The kingdom is departed from you.

      Dan 4,29 und man wird dich von den Leuten verstoßen, und sollst bei den Tieren, so auf dem Felde gehen, bleiben; Gras wird man dich essen lassen wie Ochsen, bis über dir sieben Zeiten um sind, auf daß du erkennst, daß der Höchste Gewalt hat über der Menschen Königreiche und gibt sie, wem er will.

      KJV + EL = 4,32 And they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make you to eat grass as oxen, and seven times shall pass over you, until you shall know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will.

      Kap 5,21

      Dan 4,30 Von Stund an wurde das Wort vollbracht über Nebukadnezar, und er wurde verstoßen von den Leuten hinweg, und er aß Gras wie Ochsen, und sein Leib lag unter dem Tau des Himmels, und er wurde naß, bis sein Haar wuchs so groß wie Adlersfedern und seine Nägel wie Vogelsklauen wurden.

      KJV + EL = 4,33 The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws.

      Dan 4,31 Nach dieser Zeit hob ich, Nebukadnezar, meine Augen auf zum Himmel und kam wieder zur Vernunft und lobte den Höchsten. Ich pries und ehrte den, der ewiglich lebt, des Gewalt ewig ist und des Reich für und für währt,

      KJV + EL = 4,34 And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him that lives forever; whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:

      Kap 3,33

      Dan 4,32 gegen welchen alle, so auf Erden wohnen, als nichts zu rechnen sind. Er macht es, wie er will, mit den Kräften im Himmel und mit denen, so auf Erden wohnen; und niemand kann seiner Hand wehren noch zu ihm sagen: Was machst du?

      KJV + EL = 4,35 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he does according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say to him, What do you?

      Dan 4,33 Zur selben Zeit kam ich wieder zur Vernunft, auch zu meinen königlichen Ehren, zu meiner Herrlichkeit und zu meiner Gestalt. Und meine Räte und Gewaltigen suchten mich, und СКАЧАТЬ