Только роза. Мюриель Барбери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Только роза - Мюриель Барбери страница 9

СКАЧАТЬ сходит с ума. Хотела вырваться, передумала, полностью отдаваясь упоению минеральным круговоротом. Бросила взгляд вовне и не увидела ничего. Мир замкнулся в этом пространстве песка и круга.

      – Сюда приходят главным образом весной, чтобы полюбоваться азалиями, – сказал Поль.

      Ее стрелой пронзило интуитивное озарение.

      – Это он попросил вас поводить меня по разным местам? Он составил программу? Серебряный павильон, этот храм?

      Он не ответил. Она снова посмотрела на овал, песок, линии его внутренних миров. За их пределами огромные кусты азалий ограждали безводный сад заслоном нежной зелени.

      – Я не увидела азалий, – сказала она, – я смотрела на круг.

      – В традиции дзен круги называются «энсо», – сказал он. – Энсо могут быть разомкнутыми или закрытыми.

      Ее удивил интерес, который пробудили в ней его слова.

      – Каково их значение? – спросила она.

      – Какое вы пожелаете, – ответил он. – Реальность здесь не имеет особой важности.

      – Поэтому он хотел, чтобы вы перетаскивали меня с места на место, как неудобный тюк, – чтобы растворить реальность в круге, утопить ее в песке? – сказала она.

      Он ничего не ответил, продолжая любоваться садом.

      – Вы ботаник, а на цветы не смотрите, – наконец произнес он.

      В его голосе не было ни агрессии, ни осуждения.

      – Мое любимое стихотворение принадлежит Иссе, – продолжил он. И прочел его по-японски, а потом перевел:

      Мы идем в этом мире

      по крыше ада,

      глядя на цветы.

      Она осознала, что слышит периодически повторяющийся звук, один и тот же с самого их прихода в храм, – нечто вроде сухого пощелкивания, прерываемого через регулярные промежутки музыкой бегущей воды. Внезапно что-то изменилось. Песок преображался, втягивался, струился в родную песочницу, исчезал, в то время как сцена расширялась, разворачиваясь среди деревьев, пения птиц, шелеста легкого ветра. Теперь она различала ручеек, бегущий внизу, полый бамбук, с гулким перестуком бьющийся о каменное ложе и отклоняющийся в другую сторону, следуя за током воды; клены, прибрежные ирисы, и повсюду – азалии, уходящие корнями в древний песок; ее охватила дрожь, потом все улеглось, и она снова стала просто Розой, заблудившейся в незнакомом саду. Но в каком-то ином месте, где реальность не имела значения, она продолжала смотреть на цветы. Они встали.

      – Полагаю, вы отвезете меня ужинать туда, куда он приказал, – сказала она.

      – Про рестораны он ничего не говорил, – ответил Поль. – Но сначала я хотел бы кое-что вам показать.

      – Вам больше нечего делать, кроме как заниматься мной? – спросила она. – У вас нет семьи? Вы не работаете?

      – У меня есть дочь, она сейчас в хороших руках, – сказал он. – Что касается работы, то это будет зависеть от вас.

      Она СКАЧАТЬ