Название: Гамлет. В переводе Александра Скальва
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005305497
isbn:
РОЗЕНКРАНЦ, ГИЛЬДЕНСТЕРН и несколько слуг выходят
Входит ПОЛОНИЙ
ПОЛОНИЙ
Посланцы из Норвегии вернулись
Весьма довольными.
КЛАВДИЙ
Отцом благих вестей всегда ты был.
ПОЛОНИЙ
И есть, милорд, не так ли? Я ручаюсь,
Что в долге также верен королю,
Как и в душе моей я верен Богу.
И думаю, иль этот мозг уже
Не так наверняка идёт по следу
Событий, как и прежде, иль нашёл
Я безрассудства Гамлета причину.
КЛАВДИЙ
О, говори! Я жажду это знать.
ПОЛОНИЙ
Сначала пусть войдут посланцы. Станет
Десертом мой рассказ на их пиру.
КЛАВДИЙ
Сам приведи их, окажи им милость.
ПОЛОНИЙ выходит
КЛАВДИЙ
Он мне сказал, Гертруда, что нашёл
Болезни сына Вашего причину.
ГЕРТРУДА
Причине этой, вряд ли, быть иной,
Чем смерть его отца и брак наш скорый.
КЛАВДИЙ
Ну, что ж, с пристрастьем спросим мы с него.
Снова входит ПОЛОНИЙ с ВОЛЬТИМАНДОМ и КОРНЕЛИЕМ
КЛАВДИЙ
Привет, друзья! Что, Вольтиманд, скажи-ка,
Нам шлёт наш брат – Норвегии король?
ВОЛЬТИМАНД
Ответ из самых лучших пожеланий.
При первой встрече, он послал пресечь
Племянника дела, кто, как он думал,
Готовил против Польши свой поход,
Но вникнув глубже, вправду обнаружил,
Что это направлялось против Вас.
В печали, что его болезнь и старость —
В руках у лжи, послал арестовать
Он Фортинбраса, тот повиновался.
Гнев короля Норвегии узнав,
Племянник тут же клятву дал, вовеки
Не поднимать оружья против Вас.
На радостях старик – король норвежский,
Даёт ему три тысячи крон в год
И порученье вновь нанять, как прежде,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
СКАЧАТЬ