Гамлет. В переводе Александра Скальва. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гамлет. В переводе Александра Скальва - Уильям Шекспир страница 15

СКАЧАТЬ злодея, кто не лжец.

      ГОРАЦИО

      Милорд, не нужен призрак из могилы,

      Чтоб это сообщить нам.

      ГАМЛЕТ

      Да, вы правы.

      Тогда, без дополнительных условий,

      Пора пожать нам руки и расстаться,

      К своим желаньям и делам вернуться,

      Ведь есть у всех дела, как и желанья,

      Какие бы ни были. Мне же участь,

      Несчастная моя, – идти молиться.

      ГОРАЦИО

      Пусты и изворотливы слова.

      ГАМЛЕТ

      Мне жаль, что вас обидели они.

      Да, искренне.

      ГОРАЦИО Но в этом нет обид.

      ГАМЛЕТ

      Клянусь я Патриком Святым,14 но есть,

      Горацио, и много тут обид.

      О виденном могу лишь вам сказать,

      Что призрак тот правдив. Желанье знать,

      Что между нами было, сколь есть сил,

      Превозмогите. А теперь, друзья —

      Студенты и солдаты – просьба к вам.

      ГОРАЦИО

      Милорд, какая просьба? Мы исполним.

      ГАМЛЕТ

      Никто не должен знать, что было ночью.

      МАРЦЕЛЛ и ГОРАЦИО Не скажем никому.

      ГАМЛЕТ Нет, поклянитесь!

      ГОРАЦИО

      Клянусь я Богом, никому ни слова.

      МАРЦЕЛЛ

      И я. Клянусь Творцом.

      ГАМЛЕТ (вынимает свою шпагу)

      На этой шпаге.

      МАРЦЕЛЛ

      Но мы клялись.

      ГАМЛЕТ

      Верней – на этой шпаге.

      ПРИЗРАК (из-под земли)

      Клянитесь!

      ГАМЛЕТ

      Ах, ты там уже, дух правды?

      Вот, слышите приказ из преисподней!?

      Так дайте клятву.

      ГОРАЦИО

      Предложите форму.

      ГАМЛЕТ

      Всегда о том, здесь виденном, молчать.

      Моей клянитесь шпаге!

      ПРИЗРАК (из-под земли)

      Поклянитесь!

      ГАМЛЕТ

      Hic et ubique?15 Перейдём туда.

      И вновь на шпагу возложите руки.

      Молчать о том, здесь слышанном, всегда.

      Моей клянитесь шпаге!

      ПРИЗРАК (из-под земли)

      Поклянитесь!

      ГАМЛЕТ

      Неплох указ, крот старый! Мне бы так

      Работать на земле! Что ж, сменим место.

      ГОРАЦИО

      О, день, о, ночь, как чудно странен он!

      ГАМЛЕТ

      Вот и прими, как странника, радушно.

      Есть СКАЧАТЬ



<p>14</p>

Святой Патрик – христианский католический святой.

<p>15</p>

Hic et ubique – «Здесь и повсюду» (лат.)