Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов. - Коллектив авторов страница 27

СКАЧАТЬ награда за ваши мученья!

      Парни наставницу хитро надули

      И из расселины вмиг улизнули!

      Раздаётся испуганный крик.

      Дух.

      Кто это? Что происходит? Кто там кричал?

      Становятся видны две ноги, барахтающиеся в расселине скалы.

      Голос (кричит).

      О! О! О! О! Помогите! В тиски я попал!

      Один дух.

      Это Карбункул! В скале он застрял!

      Другой.

      Скорее на помощь! Иль парень пропал!

      Они вытаскивают Карбункула из расселины.

      Карбункул.

      Благодарю, приятели, за тяжкий труд,

                который требовал

                          могучей и стальной руки!

      Что вы стоите и глядите на меня, как дураки?

      Один дух.

      Карбункул! Откуда явился ты? Молви хоть слово!

      Какими судьба́ми мы свиделись снова?

      С Карбункулом нам удалось повстречаться!

      Но чую: нам скоро придётся расстаться!

      Карбункул.

      Хозяйка наша наверху сейчас.

      Желая быть умнее нас,

      Она, не ровен час, сюда нагрянет

      И, как всегда, не к месту встрянет.

      Дух.

      Она безмерно любит колдовать,

      Но ей высокого искусства не понять!

      Карбункул.

      Повсюду рыская и пробираясь в дальние края,

      Избавиться от тяжких мук хотел бы я.

      Шмыгнув в расселину,

                я в щель скалистую забрался

      И рад, что с вами снова повстречался.

      Дух.

      Нам не понять того, кто вниз спешит.

      При мысли о подземных недрах нас тошнит!

      Другой дух.

      Мы страстно ввысь стремимся, как всегда.

      Все наши помыслы направлены туда!

      Карбункул.

      В бескрайнюю высь

                я хотел воспарить

                          (высь наивных влечёт),

      Я думал: мы в ней

                устремимся в свободный полёт!

      Кто там, под землёй,

                          пред хозяйкой себя не уронит,

      Тому она ввысь устремиться позволит!

      «Вам будет отрадно вверху!» – говорит она нам.

      Я был наверху – и не верю подобным словам!

      Вверху тяжелейших страданий не счесть, —

      К чему нам такая великая честь?

      Такие труды – непосильная ноша,

      И я не хочу надрываться, как лошадь!

      Дух.

      Слова твои странны и сеют сомненье.

      Мы думали, ждёт нас вверху наслажденье.

      Уж лучше останусь внизу! Прочь заботы!

      Внизу мне привычней, там меньше работы!

      Другой дух.

      О горе! Я вижу хозяйку. Сейчас

      Она будет здесь и накроет всех нас!

      Сверху со скалы спускается ведьма. Духи исчезают, Карбункул остаётся.

      Ведьма.

      Эй! Эй! Я слышу шум и гам!

      Опять СКАЧАТЬ