Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов. - Коллектив авторов страница 28

СКАЧАТЬ моя тысячу лет жила,

      Дольше прожить она не смогла.

      Ни чарами властными, ни ворожбой

      Она не сумела сладить с судьбой.

      Со мной расставаясь, она предсказала:

      Наступит мне смерть. Только этого мало:

      Скитаясь в долинах мирской круговерти,

      Узнать я хочу время собственной смерти.

      Мне чудится всюду её приближенье.

      Моё колдовское искусство – мученье!..

      Я чую, сюда держит путь человек-прохиндей.

      Иди же ко мне, продувной лиходей!

      Появляется Фламминг.29

      Фламминг.

      Ты тоже бранишься, ведьма? Думаю, пока Земля не прейдёт, мир не изменится и останется прежним. Дай мне присесть, я устал. Клянусь своей честью, чтобы узреть будущее, нужно в него устремиться!

      Ведьма.30

      Садись на череп, придя к куме!

      Что ты таишь в своём уме?31

      Фламминг.

      Ты любезничаешь с помощью черепов, ведьма? Что я таю в своём уме?.. Скажи мне, способна ли ты истолковывать привидения?

      Ведьма.

      Эй, глупый юнец, к чему вопрошанья?

      В грядущее смотрят мои предсказанья.

      Фламминг.

      К чему хвастаться тем, что находится в твоих силах? Около замка Лойбальда появляется привидение. Скажи, что стало этому причиной?

      Ведьма.

      Зерцало говорит моим очам:

      Там призрак бродит по ночам.

      Фламминг.

      Эй, призрак ли это, или сам чёрт, – я спрашиваю тебя, седая, что это значит?

      Ведьма.

      Такое любопытство я прощаю.

      Всё расскажу тебе, что знаю.

      Делая странные жесты перед зеркалом.

      Мяукает кошка, кричит петух…

      Тух-тух! тух-тух!

      Лягушка и жаба скачут в могилу;

      Гиллу! гиллу!

      Фламминг.

      Если это не бессмыслица, то в своей жизни я не сказал ничего умного! Клянусь своей честью, она ни слова не понимает из того, что говорит.

      Ведьма.

      Мой сын, не мешай, дай свершить заклинанье, —

      Получишь ответ на своё вопрошанье.

      Как прежде.

      Мяукает кошка, кричит петух…

      Тух-тух! тух-тух!

      Лягушка и жаба скачут в могилу,

      Гиллу! гиллу!

      Кудахчет курица, урчит кот,

      Филин внебрачным отцом слывёт!

      Са хай! Са хай! Ворон крылом губит свет,

      И тусклого света больше нет!

      Обращаясь к Фламмингу.

      Там! в зеркале! внутри!

      Получишь ответ! смотри!

      Фламминг.

      Клянусь своей душой! Что за чертовщина! Да чтоб тебя!.. Такое чувство, что мои глаза стали хмельными! Э, да там, в этом зеркале, сидит сам чёрт!

      Ведьма.

      Не утруждай его чрезмерно:

      О нём забочусь я всесердно.

      Фламминг.

      Эй, СКАЧАТЬ



<p>29</p>

Ведьма и её приспешники изъясняются в рифму, Фламминг же, как и в первой сцене, – прозой.

<p>30</p>

В ведьме трагедии «Лойбальд» проступают некоторые черты иных – грядущих – героинь Вагнера: Ортруды («Лоэнгрин») и Кундри («Парсифаль»).

<p>31</p>

Более поздняя музыкальная эстетика Вагнера убеждает в том, что «партию» ведьмы могло бы исполнить драматическое меццо-сопрано.