Название: 海勒姆兄弟情谊: 以西结的寺庙之预言
Автор: William Hanna
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 9788873045878
isbn:
学者意见的一致意见是这样的说法是源于四个不同的书面资料,这些资料在一段时间内汇集在一起,以复合形式出版圣经的前五本书。来源被称为J,"Jahwist"来源(来自希伯来YHWH的德语音译); E,"Elohist"来源; P,(Priest) 祭司的来源; 和D,(Deuteronomist)申命记者来源。因此,摩西五经(犹太人称为“律法书”)是由六百年民间文学中收集的材料组成的,这些材料结合起来提供了一个关于神创造世界和他与一般人的关系的可想而知的叙述,特别是犹太人。
关于方舟的便携式避难所,会众的会幕,还有一个明显的矛盾,在“祭司”(Pentateuch)中描述的详细细节并不像一个简单的描述一个简单的帐篷与一个Elohist(“E” )说:“现在摩西过去常常把帐篷搭在远离营地的地方,称之为会议帐篷,任何询问主的人都会去营外的聚会帐篷”(出埃及记33:7)。这与牧师的描述形成了鲜明的对比,牧师的描述有一个宏伟的教堂,位于营地中间,有侍从和利未人监护人。这个版本的会幕 - 后来被认为是所罗门圣殿中复制的 - 它厚厚的床单上披着厚厚的麻布和山羊皮,上面装饰着铜制的饰物,挂饰,戒指和其他装饰品。从伊罗兴帐篷圣殿的简单,一个几乎不能移动和完全不同的圣所。
还应该指出的是,到了第一世纪的福音时期,还没有单一的犹太教文本可供使用,只有一些不同的个别文本存在,就像在昆仑山洞穴内发现的卷轴所示,这个卷轴位于内陆两公里 从死海的西北岸。这样的卷轴用于犹太教堂而不是普通大众。直到70年代耶路撒冷被罗马人摔倒之后,第一批被认为是希伯来圣经的文本才被存在,旧约圣经是以只有辅音的希伯来文写成的。这导致希腊语翻译 - 被称为七十士译本(拉丁语七十七章),因为七十二名学者负责翻译 - 以应付希腊语的希腊犹太人的增加。在公元四世纪,圣杰罗姆制作了一种被称为基督教随后使用的“圣经”的拉丁文译本。不幸的是,不偏不倚的学术研究和证据强烈地表明希腊文的希腊文译本 - 实际上不应该被称为圣经 - 是一个相当粗俗的伪造品,其恶毒的欺骗至今仍在继续洗脑轻信众生,并有害地影响了 СКАЧАТЬ