Канцоньере. Франческо Петрарка
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Канцоньере - Франческо Петрарка страница 15

Название: Канцоньере

Автор: Франческо Петрарка

Издательство: Летний сад

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-98856-290-0

isbn:

СКАЧАТЬ мнится: не в обум

      Произвожу сей шум,

      Коль скоро в бедном сердце грусть поет, –

      Но чтоб поставить в счет

      Поистине ужасным

      Глазам ее прекрасным

      Еще одно, как комплектуя иск:

      Чуть вспомню – тут же вдрызг

      Расплачусь ревом в голос иль безгласным, –

      Безумно жалуясь на ту и той,

      Кто проводник в любви и светоч мой.

      Златые косы, солнца давний сон,

      Завистливо-наивный,

      Взгляд чистый, ясный, дивный,

      Откуда, чрезвычайно горячи,

      Лучи вас дарят мукой неизбывной, –

      Слова – тем в унисон –

      На редкостный фасон

      Иль единичный, впрямь: поди их получи,

      Теперь тем боле! Чьи

      Потери столь велики?

      Коль я лишен толики

      Участливости ангельской ее –

      Кто сердце мне мое

      Пронзит желаньем горячее пики

      И вожделеньем – к райским высотам,

      Столь близким, что навряд ли буду там!

      И чтоб уж с большим чувством мне рыдать:

      Вид тонкой белой пясти

      И той предплечья части,

      И нежно-горделивый каждый жест,

      И кротость неги в упоенье власти,

      И персей благодать,

      И ум, большой, видать, –

      Сокрыты за горами этих мест!

      И знаю, что мой крест –

      Ее не встретить боле!

      За пароксизмом боли

      Вдруг упованье робкое ко мне

      Является, но не

      Стоит со мной, не знаю: оттого ли,

      Что чудо совершенства свижу я

      Средь совершенств – за гранью бытия?

      Мчи, песенка, скорей

      Пред очи донны ясной!

      Она небезучастной

      Тебе протянет нежную ладонь, –

      Но руку ты не тронь!

      Почтительно склонясь к ногам прекрасной,

      Поведай ей, что скоро буду к ней –

      Живая плоть иль тень среди теней.

      XXXVIII. Orso, e non furon mai fiumi né stagni

      Нет, никогда ни реки, ни пруды,

      Ни море, все вобравшее потоки,

      Ни тень стены, холма или осоки,

      Ни облака с завесою воды,

      Ни прочая препона, чьи труды

      Взгляд затрудняют на большие сроки, –

      Со мной, друг Орсо, не были жестоки,

      Как та, что застит дивных две звезды.

      А это потупленье их? Оно,

      В смиренье паче гордости, лишает

      Меня веселья, с жизнью заодно.

      О, как мне белая ладонь мешает,

      Что в каверзах замечена давно

      И мановеньем зренье сокрушает.

      XXXIX. Io temo sí de’ begli occhi l’assalto

      Я так боюсь налета милых глаз,

СКАЧАТЬ