«Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода. Кирилл Шатилов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода - Кирилл Шатилов страница 61

СКАЧАТЬ всё познаётся в сравнении: в период с 1576 по 1584 годы он лишился 47 поместий, оставленных ему в наследство отцом.

      156

      Ещё бы, если их прототипы – Ховард и Арундел – своими обвинениями де Вира в атеизме лишили его доброго имени, надгробной плиты и вынудили побывать узником в Тауэре.

      157

      В оригинале – conjure (молить, заклинать). Причём «заклинать» можно этим глаголов и духов. Кстати, в 1607 году Томас Деккер написал и издал книгу A Knight’s Conjuring. Здесь примечательно то, что Гамлет обращается с этим глаголом к персонажам, прототипы которых – Ховард и Арундел – формально обвинили Эдварда де Вира именно в колдовстве (в ответ на его праведное обвинение их в заговоре против королевы Елизаветы).

      158

      Раньше я бы даже не подумал объяснять, что значит «постно», однако сегодня, вероятно, это стоит сделать. Речь идёт о выражении типа «постная мина», т.е. скучное и унылое лицо. Корни его там же, где и этимология английского оригинального прилагательного Lenten (Великопостный). Кстати, в Англии елизаветинской поры, говорят, наказания за поедание и продажу мяса в это время были весьма строгими – вплоть до шести часов стояния у позорного столба на рыночной площади и вечный запрет заниматься торговлей.

      159

      В оригинале – the Tragedians of the city. Под the city любой англичанин поймёт Сити – лондонский Ватикан.

      160

      Весь дальнейший разговор, который явно задевает Гамлета за живое и уходит в сторону от основной темы, непонятен, если не знать обстановку в Англии того времени. В 1579 году распорядителем празднеств (официальный придворный титул, подчиняющийся непосредственно лорду-камергеру – главному придворному) стал Эдмунд Тинли, который отвечал и за цензуру и за пути развития драмы в целом. Он занялся тем, что стал переманивать в свою «Труппу Королевы» действующих актёров из других трупп и драматургов. Так в 1684 году к нему ушёл постановщиком Джон Лили, официально известный в литературе как «один из предшественников Шекспира, драматург и романист, принадлежавший к группе писателей-энциклопедистов», а менее официально – как секретарь Эдварда де Вира. И это притом, что труппы лицедеев в ливреях эрла Оксфорда гастролировали по провинциям с 1680 по 1690 годы. Почему-то считается, что деятельность Тинли способствовала демократизации английского театра, однако, судя по всему, он, напротив, занимался его сосредоточением вокруг Уайт-Холла. Кто знает, не будь Тинли, быть может, сегодня мы бы знали гораздо больше об истинных авторах произведений «Шейкспира»…

      161

      Исследователи считают, что в это время полный зал должен был взрываться хохотом, опровергая самим своим присутствием пессимизм Розенкранца.

      162

      Имеются в виду дети-певчие, которые в конце XVI века стали пользоваться таким бешеным успехом на фоне старых классических представлений, что для них начал писать сам Бэн Джонсон. Кому интересно, можете почитать о них в Интернете. В истории они фигурируют под названием The Children of the Chapel Royal, а основной их сценой стал театр СКАЧАТЬ