Ті, що не мають коріння. Наоми Новик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ті, що не мають коріння - Наоми Новик страница 35

Название: Ті, що не мають коріння

Автор: Наоми Новик

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия:

isbn: 978-617-12-4289-0, 978-617-12-4380-4, 978-617-12-4381-1, 978-617-12-4379-8

isbn:

СКАЧАТЬ і це допомогло тобі чуттям знайти істинне заклинання – хоч ти вже й не можеш точно згадати деталі. Це пояснило б твою загальну нездарність: цілительство – зовсім особлива галузь чародійських мистецтв. Я сподіваюся, що ти просуватимешся вперед значно краще, щойно ми зосередимо увагу на цілительських дисциплінах. Почнемо з малих заклинань Ґрошна, – він поклав руку на том.

      – Не почнемо, доки я не пообідаю, – сказала я, не зупиняючись: я різала моркву.

      Він пробурмотів собі під ніс щось про впертих ідіоток. Я не звернула на нього уваги. Він був доволі радий сісти та поїсти супу, коли я дала йому миску з товстим шматком селянського хліба, який спекла – як я усвідомила, позавчора: за межами вежі я пробула лише одну добу. Здавалося, ніби минула тисяча років.

      – Що сталося з химерою? – запитала я, не відкладаючи ложки, поки ми їли.

      – На щастя, Володимир не дурень, – сказав Дракон, витерши собі вуста начаклованою серветкою. Лише за мить я зрозуміла, що він говорить про барона. – Відправивши свого гінця, він приманив тварюку до кордону, розставивши телят і відправивши своїх пікінерів дошкуляти їй з усіх інших напрямків. Він втратив десять чоловік, але йому вдалося затримати її менш ніж за годину їзди від гірського перевалу. Я зумів швидко її вбити. Вона, щоправда, була маленька – хіба завбільшки з поні.

      Говорив він про це з дивною похмурістю.

      – Це ж, звичайно, добре? – поцікавилась я.

      Він роздратовано на мене глянув.

      – Це була пастка, – відрізав він, неначе це було очевидно будь-якій розумній людині. – Мене потрібно було затримувати, доки зараза не захопить увесь Двернік, а тоді не вщухне до мого прибуття, – він опустив погляд на руку, розтиснувши та стиснувши кулак. Чаклун зодягнув нову сорочку – із зеленої вовни та з золотою пряжкою на зап’ястку. Вона закривала йому руку; я замислилася, чи немає під нею шраму.

      – Отже, – припустила я, – я добре вчинила, що пішла?

      Обличчя в нього було кисле, як молоко, яке не сховали посеред літа.

      – Якби ж то так можна було сказати, коли ти менш ніж за день вилила п’ятдесятирічний запас мого найціннішого зілля. Тобі ніколи не спадало на думку, що, якби їх можна було так легко витрачати, я б віддав із півдюжини флаконів кожному сільському старості й не став клопотатися тим, щоб узагалі виходити в долину?

      – Вони не можуть бути вартими більшого, ніж людські життя, – із запалом відповіла я.

      – Життя, що триває перед тобою зараз, не варте сотні деінде три місяці по тому, – сказав він. – Послухай, недотепо, зараз у мене очищується одна пляшечка вогнесерця; я почав над нею працювати шість років тому, коли король зміг дозволити собі дати мені на неї золота, а готова вона буде за чотири роки. Якщо ми витратимо весь мій запас до того часу, чи гадаєш ти, що Росья великодушно втримається від спалення наших полів, знаючи, що ми змучимося від голоду й попросимо миру, перш ніж зможемо віддячити? А кожен СКАЧАТЬ