Талісман. Стівен Кінг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Талісман - Стівен Кінг страница 79

Название: Талісман

Автор: Стівен Кінг

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия:

isbn: 978-617-12-1399-9, 978-617-12-0534-5, 978-1-4091-0386-8, 978-617-12-1400-2

isbn:

СКАЧАТЬ богів. Уявлення про нього із часом зазнавало значних змін. Спершу він був богом сонця і світла, який уранці відчиняв небесну браму, випускаючи день, а ввечері зачиняв її. Згодом він став богом входів та виходів; покровителем мандрівників. Зображували Януса чоловіком із двома обличчями, одне з яких вважали зверненим у минуле, а друге – в майбутнє. У сучасній фразеології дволикий Янус – лицемірна людина.

      42

      Ключовий рядок пісні «You Run Your Mouthand Iʼll Run My Business» Луї Томаса Джордана (Louis Thomas Jordan) – афроамериканського блюзмена, джазмена, саксофоніста.

      43

      Біфокальні окуляри – тип окулярів для людей, яким потрібна корекція зору для різних відстаней. Замінюють дві пари окулярів: дозволяють бачити як близько, так і здалеку.

      44

      Ґертруда Стайн (1874–1946) – американська письменниця-авангардистка, що прожила більшу частину життя у Франції. Наведений у романі рядок – перифраз відомої цитати Г. Стайн «Rose is arose is arose is arose», значення якої – всі речі такі, як є, як їх не називай.

      45

      «Ренд Мак-Неллі» – американська компанія, що спеціалізується на виробництві карт доріг, атласів, путівників та глобусів. Заснована 1856 року.

      46

      Медіатор, або плектр, – кісткова, пластмасова або металева пластинка, гусяче перо або кільце з «кігтем», що надягається на палець. За допомогою плектра защипують струни на музичних інструментах.

      47

      Перифраз Юліани Норвіцької, англійської релігійної відлюдниці (1342–1416), шанованої римо-католицькою, англіканською та лютеранською церквами.

      48

      Маріна дель Рей – фешенебельний район Лос-Анджелеса.

      49

      «Ді-Джел» – марка препарату, що нейтралізує кислотність шлункового соку.

      50

      «21» («21 Club») – ресторан на Мангеттені, заснований 1921 року, колишній спікізі (ресторан, де за часів сухого закону можна було придбати спиртне). У цьому ресторані обідали всі президенти США, починаючи з Франкліна Рузвельта, окрім Джорджа Буша-молодшого. Також це улюблене місце голлівудських зірок.

      51

      «Сторк Клаб» – нічний клуб у Нью-Йорку на Мангеттені, який існував з 1929 по 1965 рік. Був одним із найпрестижніших клубів світу.

      52

      Дейв Брубек (1920–2012) – американський джазовий композитор, аранжувальник, піаніст. Видатний представник кул-джазу («прохолодний», або «каліфорнійський», джаз 1950–1960 років).

      53

      Еролл Ґарнер (1921–1977) – американський джазовий піаніст, керівник ансамблю, композитор. Новатор і віртуоз джазового роялю. Його називали «людиною з сорока пальцями».

      54

      «Віллидж Ванґвард» («VillageVanguard») – відомий джазовий клуб, розташований на Сьомій авеню в Нью-Йорку. Клуб засновано 1935 року Максом Ґордоном.

      55

      «За зачиненими дверима» («Huis clos») – п’єса Жана Поля Сартра 1943 року.

      56

      «Вольпон, СКАЧАТЬ