Az élet útján. Margit Kaffka
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Az élet útján - Margit Kaffka страница 39

Название: Az élet útján

Автор: Margit Kaffka

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ körben!…

      Nincs, nincs másutt, – csak a tükörben.

      Messze Tükrök mélyén lesked a rossz Tél!

      1913

      BÚCSÚ

A “Si King”-ből

      – “Jaj, – zengte a nő, – kakas szólt! Közel a veszély!”

      Felelt a herceg: “Ó nem, nem!

      Odakinn az éj fekete, mély.

      Nem a kakas szava volt, szerelmesem!”

      – “Könyörgök, húzd fel a redőnyt, barátom,

      És kérdezd az eget!”

      – “Jaj, a zord hajnalt látom!

      Sápadt nap kél a hegy megett!”

      “Reggel!”… És nyögve, sírva búg.

      “Most el fogsz menni! Hogy maradjak itt?

      Ó, …kérlek, kérlek, – végy legalább bosszút

      Azon, ki tőled elszakít!

      Kérlek, röpíts egy nyilat sebesen,

      Mihelyt kimégy. Lődd a kakast szíven!”

      1913

      A MUNKÁS DALA

Dehmel

      Van ágyunk és van gyermekünk,

      Ó, nő!

      Van munkánk bőven, sőt kenyerünk,

      S van napfény, szél, eső!

      – Csak egy csekélység híja már,

      Hogy szállni tudjunk, mint madár:

      Csak idő!

      Vasárnap át a földeken,

      Én gyermekem,

      A szép vetésen át ha megyünk,

      Hol a kék fecskenép nyilaz;

      – Mi az.

      Ami hibázik még nekünk,

      Hogy bátrak és szépek legyünk,

      Mint ő?

      Nem ép a ruha! – Idő!

      – Most viharmagot hord a szél;

      Órák kellenek és kikél,

      Ó, nép!

      Órák!… Hisz csak ennyit raboltok el,

      Csak mindent, mit szívünk vére nevel, —

      És szárnyat, napot, levegőt:

      Az időt!

      1917

      SZEGÉNYEK

Dehmel

      Olyanok e szegény, szegény szívek:

      Üregük lassú kínoktól kivájt,

      És bennük redves, régi sírkövek,

      Pállott könnypocsolyák.

      És olyanok e szegény, görnyedt hátak,

      Alázkodástól és terhektől folynak;

      Púposabbak, mint lápkunyhók felett

      A buckós fedelek.

      És milyenek e szegény, kulcsolt kezek!

      Mint tarlón asszú fű, oly reszketők;

      Hogy hátha, hátha vihar közeleg, —

      Így dideregnek ők.

      Ó, e szegény, elkínzott ijedt szemek,

      Türelemben, megadásban húnyódva!

      – Borus állatszem, mely bárgyun mered

      Szabadsága után… s nem is tud róla.

      Ezek a szegény, szegény emberek,

      Bénán hullnak le a nyomor előtt,

      Mint gyenge bárány, ha taglótól remeg;

      – S a boldog földön viruló, szabad mezők.

      1917

      A HÁRFA

Dehmel

      Nyugtalanságban áll a szirti erdő,

      Felhők tolongnak keletről nyugatnak,

      Lenn tompán dong a sűrűség a mélyben;

      – Varjak húzása néma és heves; —

      És tompán dong a léptem.

      Még ifjan, hajdan jártam ez ormokat,

      De karom akkor nem feszült az égnek.

      – Még nem búgtátok a vágy viharát

      Ősvilági hangotokkal szívembe,

      Vihar-anyák ti, iszonyú fák!

      Egymástól messze, gőgben, mily külön,

      S alig moccannak a feketült törzsek.

      De fenn a koronákat szél zilálja;

      Ott kiszabadult vad erők dühe

      Vájja karmát a lombok zöld hajába.

      E törzs itt úgy áll, mint földisten keze,

      Mely öt hatalmas ujjba széthasadt.

      Lenn a gyökérnél még barnán ragyog,

      – De feljebb szökken, mint az agg, szikár,

      Magános faoszlopok.

      Szörnyű öt ujj! Szívós harcba idegzett!

      Mint hogyha egymást marcangolni vágyna,

      Vagy tán zenél? Borzalmas áhítattal

      Tépik a húrt a görcsös gally-ízek;

      – Köztük egy elátkozott, ősi hárfa.

      E hárfából süvölt a démoni hang,

      S tör vad erővel keletről nyugatnak;

      Az erdők szava visszadöng a mélyben.

      – Ezt ifjúságom mélyéből ismerem még! —

      Vihar! Beszélgess vélem!

      Hogy epedem én mindig egy kéz után,

      Mely méltón kapcsolódna az enyémbe!

      Az én öt ujjam is vérezve dult,

      Sebesre-nyúlt, ki a vadon világba;

      De mert hiába, – ökölbe szorult.

      Ó, mennyiféle izzó áhítattal

      Dobáltam Isten s állat közt magam!

      Míg megérthettem a vihar szavát:

      Csak egy áhítat van – lelkemre méltó,

      Az, mely a mindenséget fogja át.

      Jöjj, mindenhatóság vihara, rázd az erdőt!

      – Rémülve rebben varjak rút csapatja, —

      Rázz önmagamra engem, ősi szellem!

      Vihar hátfája, zengjed sorsomat!

      Világ! Taníts magányra engem!

      1917

      ÉRZEM, HOGY ILLAN AZ ÉLET

Theodor Storm

      Lásd, nagyon is érzem, hogy illan az élet,

      Búcsúzni készülök. Napjaim oly futók.

      Mily СКАЧАТЬ