Название: Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви
Автор: Реймонд Карвер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Большой роман (Аттикус)
isbn: 978-5-389-27670-3
isbn:
Я счищала остатки еды с тарелок в мусорное ведро и вдруг заметила муравьев. Пригляделась как следует. Они ползли откуда-то из-за труб, которые под раковиной, сплошным потоком, забирались в ведро с одной стороны, а с другой спускались, безостановочно. Я отыскала в ящике спрей и обрызгала ведро и снаружи, и изнутри, а потом еще и под раковиной – везде, докуда смогла дотянуться. Затем вымыла руки и еще раз напоследок оглядела кухню.
Верн спал. И храпел. Через несколько часов он проснется, сходит в ванную и начнет курить. Маленький телевизор в ногах кровати он не выключил, но изображение шло полосами.
Мне хотелось рассказать Верну про муравьев.
Какое-то время я готовилась ко сну, потом наладила картинку и забралась под одеяло. Верн издавал звуки, которые всегда издает во сне.
Я немного посмотрела телик, но там шло ток-шоу, а я не люблю ток-шоу. Я снова вспомнила про муравьев.
Через какое-то время мне начало казаться, что они в доме повсюду. Я подумала: а что, если разбудить Верна и сказать ему, что мне приснился плохой сон. Но вместо этого я встала и пошла за баллончиком. Еще раз заглянула под раковину. Но муравьев там не осталось. Я стала включать свет по всему дому, пока в доме не стало светлее, чем днем.
Ходила и брызгала.
Потом наконец раздвинула на кухне шторы и выглянула в окно. Дул ветер, и я слышала, как ломаются ветки.
– Вот же шлюха, – сказала я. – Придумают тоже.
Я и похуже слова говорила, такие слова, которые повторять не стану.
Они тебе не муж[5]
Эрл Обер с одного коммивояжерского места уволился, а на другое пока не поступил. А вот его жена Дорин работала в ночь официанткой в круглосуточной кофейне на краю города. Однажды вечером, изрядно набравшись, Эрл решил заглянуть к ней в кофейню и чего-нибудь перехватить. Ему хотелось узнать, где Дорин работает, хотелось выяснить, не перепадет ли чего на халяву.
Он сел у стойки и стал изучать меню.
– Ты зачем здесь? – спросила Дорин, едва его увидев. Потом передала повару какой-то заказ. – Ты что заказывать собираешься, Эрл? – спросила она. – Дети в порядке?
– Нормально, – ответил Эрл. – Два кофе и пару бутербродов, которые под номером два.
Дорин записала.
– А не получится… ну, сама знаешь? – спросил он и подмигнул.
– Нет, – отрезала она. – И не говори со мной сейчас. Я занята.
Эрл пил кофе и ждал, когда принесут бутерброды. Рядом присели двое мужчин в деловых костюмах – узлы галстуков ослаблены, воротнички рубашек расстегнуты – и заказали кофе. Когда Дорин отошла, унося кофейник, один сказал другому:
– Глянь-ка, ну и зад. Ну вообще.
Второй рассмеялся.
– Я видал и получше, – сказал он.
– Так и я о том же, – сказал первый. – Но есть мужики, которым нравится пожирнее.
– Мне нет, – сказал второй.
– Мне тоже, – сказал первый. – Я именно это и хотел СКАЧАТЬ
5
Рассказ «They’re Not Your Husband» впервые опубликован в журнале