Решила поступить вот так.
Возможно, мой кузен напутал что-то,
В противном случае была бы я извещена,
Поверенный молчит с начала года,
А достоверностью лишь весть ценна.
Клозетта:
Хвала разумному решенью,
Я так, Фифи, подумала сама.
Мадам Флобар:
Пусть будет все по Божьему веленью!
Клозетта, не спеши,
У нас в запасе два часа.
Клозетта:
А, может, прогуляемся по саду?
Признаюсь, отдохнуть мечтаю я…
Быть может, встретили б садовника…
Мадам Флобар:
Ему попасться на глаза?
Я не сошла еще с ума.
Клозетта:
Фифи, ты только лишь представь,
К тебе летит с охапкою цветов…
(Смеется.)
Мадам Флобар:
(Смеется.)
Ах, я прошу тебя, оставь!
Клозетта:
Молчу, молчу!
Смеяться буду я без слов…
Мадам Флобар:
(Подходит к окну.)
Какой дурманный воздух за окном,
Цветет все в парке и благоухает.
Клозетта:
На все есть Божья воля…
Мадам Флобар:
(Вздыхая.)
На все есть Божья воля,
И куст цветет и бабочка порхает.
И чтобы ближе к Богу быть,
Мы в сад пойдем, и наш обед там утрясем.
Клозетта:
Слова умны – желанья тоже,
А исполнение всего дороже.
(Уходят.)
В окно влезает Эндрю.
Эндрю:
(Отдуваясь.)
Ох, жарко! Едва на крыше удержался,
А, если бы сорвался?
Они решили съездить в город?
Ну, что ж, езжайте, милые мои,
Ведь ваш отъезд прекрасный повод
(Входит Иветта.)
К тому, что…
Иветта:
(Ошеломленно.)
Это вы?
Эндрю:
Что нужно вам, прелестное дитя?
Иветта:
Мне?
Эндрю:
(Беря ее под локоть.)
Необходима помощь вам моя?
Иветта:
(В сторону.)
Ах, Боже мой, как покраснела я…
Эндрю:
Молчите, что ж, пора прощаться…
Иветта:
(Смущенно.)
А разве вы не можете остаться?
Эндрю:
Нет, не могу.
Спешу, мой друг, спешу.
Иветта:
(Зардевшись.)
И если даже вас я попрошу…
Вы не останетесь?
Эндрю:
Наверно, СКАЧАТЬ