(Обращается к мадам де Флобар.)
Ты столько времени была в забвении…
И, вдруг, внимание такое!
Луиза:
Просил вам передать, мадам,
Что он, как – будто, ваш кузен.
Мадам Флобар:
(Радостно.)
Клозетта – это Эндрю! Детства друг!
Со мной играл когда-то в салочки и мячик!
Жоржетта:
Мадам, он точно ваш кузен?
Мадам Флобар:
А, что?
Иветта:
(Смущенно)
Вы состоите с ним в родстве!
Клозетта:
(Изумленно.)
Иветта, что за мысли в голове?
Иветта:
Простите, матушка, оговорилась…
Клозетта:
Уж лучше бы почаще ты молилась!
Иветта:
(Молитвенно складывает руки.)
Позвольте же мне удалиться,
Чтоб со смирением подольше помолиться!
Мадам Флобар:
Ступайте все!
И поскорей займитесь делом.
(Клозетте.)
Кузена видела сегодня я во сне…
Луиза:
(Уходя, подругам.)
Они сегодня обе, вам скажу, с приветом!
Мадам Флобар:
(Останавливая девушек.)
Жоржетта, прошу тебя,
Сходить сейчас же в сад
И пригласить его ко мне на чашку чая.
Жоржетта:
Уже иду, мадам.
Воспитанницы, переговариваясь, уходят.
Мадам Флобар:
Он будет очень рад!
А ты, Клозетта, к чаю приготовь
Клубничного варенья,
И с нами посиди.
Клозетта:
(Удивленно.)
Я?
Мадам Флобар:
Да.
Клозетта:
Но, зачем?
Мадам Флобар:
Чтоб я была полна смиренья.
И всякий вздор его… могла б отместь.
Клозетта:
(В сторону.)
Ну и дела!
Была бы честь!
(Уходить.)
Мадам Флобар:
Ну, вот. За утро хоть одна благая весть,
А то числа всем неприятностям не счесть!
(Оглядывается.)
Ах, Боже мой, какой вокруг бардак!
(Прибирается. Садится в кресло.)
Ведь день рождения никак!
Входит Клозетта с подносом.
Сцена 6
Те же и кузен мадам де Флобар.
Эндрю:
(Вбегая.)
Фифи!
Родная, милая кузина!
(Обнимает, СКАЧАТЬ