Дон Мануэль (в сторону)
Еще их видно.
Какая улица прямая!
Косме
Я жизнью вашей…
Дон Луис
Я клянусь вам,
Что вы несносный человек,
И голову я разобью вам,
Коль так вы этого хотите.
Косме
Хочу, но очень маловато.
Дон Луис
Я больше не могу терпеть.
Прочь!
(Толкает его.)
Дон Мануэль (в сторону)
Подойти теперь мне нужно.
Что хитрость начала, то храбрость
Пусть кончит тотчас.
(Подходит.)
Кабальеро,
Пред вами это мой слуга,
И я совсем не понимаю,
Чем мог он причинить обиду,
Чтоб стали так его толкать вы.
Дон Луис
На жалобу ответа нет,
И никому не отвечал я
В подобных случаях. Прощайте.
Дон Мануэль
Когда б моя желала храбрость,
Потребовав, найти ответ,
Пускай поверит ваша дерзость,
Что без него я б не остался.
Спросил я, в чем была обида,
Или досада в чем была:
Он просто вежливость – вопрос мой,
Явить учтивость надлежало,
И при дворе ей обучают,
Так не пятнайте же теперь
Столицу славою дурною,
Чужой здесь вежливости учит
Тех, кто знаком с ней быть обязан.
Дон Луис
Кто думает, что не могу
Ей обучать…
Дон Мануэль
Язык сдержите,
За сталью речь.
Дон Луис
Вполне согласен.
(Обнажают шпаги и бьются.)
Косме
Кому придет охота драться!
Родриго
Эй вы там, шпагу наголо!
Косме
А шпага у меня девица,
Без объяснений невозможно
Так запросто с ней обращаться.
Сцена 4-я
Донья Беатрис, Клара, в мантильях. Дон Хуан и толпа. – Те же.
Дон Хуан
Пусти же, Беатрис, меня!
Донья Беатрис
Ты не пойдешь туда!
Дон Хуан
Заметь, что
С моим тут братом поединок.
Донья Беатрис
Вот горе!
Дон Хуан (к Дону Луису)
Я с тобою рядом.
Дон Луис
Стой, Дон Хуан, остановись.
Ты мне не храбрости прибавил,
А делаешь меня трусливым.
Заметьте, кабальеро, если
Один дуэль я не отверг,
Теперь, когда приходит помощь,
Я поединок оставляю,
Так явно, что не трусость повод.
Идите с Богом. СКАЧАТЬ