Kırgız Zamane Edebiyatı. Mustafa Kundakçı
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Kırgız Zamane Edebiyatı - Mustafa Kundakçı страница 7

Название: Kırgız Zamane Edebiyatı

Автор: Mustafa Kundakçı

Издательство: Elips Kitap

Жанр:

Серия:

isbn: 978-625-99795-7-1

isbn:

СКАЧАТЬ ırları genel olarak iyi-kötü, güzel-çirkin, hayat-ölüm temaları etrafında dinleyenlerine öğüt veren ve yol gösteren bir içeriğe sahiptir. Meşhur Kırgız şairi Arstanbek’in, kendisini ziyarete gelen Cenicok’a şairlikle ilgili nasihat verdiği şiiri bu ır şeklinin iyi bir örneğidir:

      Oo balam, ırçılık cayın aytayın

      Irçı bolson sınçı bol

      Kara özgöy bolboy, kalıs bol,

      Aptıgın alkım agıtpay

      Akındarga nuska bol

      Eregiş çıksa elçi bol

      El curtundun kençi bol

      Aş menen toydun körkü bol

      Hey oğlum şairliğin esasını söyleyeyim

      Şair olsan sınçı ol

      Kötü niyetli olma, adil ol

      Nefsini, boğazını düşünmeden

      Şairlere örnek ol

      Kavga çıksa elçi ol

      Halkın yurdunun hazinesi ol

      Aş ile düğünün güzelliği ol.

 (Kebekova, 1994: 136)

      Aşk kavramı etrafında söylenen şiirlere Kırgız sözlü kültüründe ‘süyüü’ veya ‘mahabat’ ırları adı verilir. Kırgız toplumunda yaygın bir şekilde benimsenen ve çokça söylenen bu şiir türünün ustalarından biri de meşhur akın Barpı’dır. ‘Samargül’ adlı şiirinde bu türün özelliklerini görmek mümkündür:

      Aloolonup ört bolup

      Küyüp cüröm Samargül

      Aziz közüm tört bolup

      Süyüp cüröm Samargül

      Alevlenip ateş olup

      Yanmaktayım Samargül

      Aziz (kör) gözüm dört olup

      Sevmekteyim Samargül

(Obozkanov, 2006: 36)

      Kırgız sözlü geleneğinde eski türlerden biri olarak kabul edilen ‘aytışlar’ (atışmalar) düğünlerde ve çeşitli törenlerde halkı eğlendirmek için iki kişi veya grubun yarış havası içerisinde şairlik gücünü denedikleri şiirlerdir (Dıykanbayeva, 2016: 22). Kırgız akınları Kalık ile Osmankul’un atışması bu şiir türünün en iyi örnekleri arasındadır:

      Kalık:

      Atayı barıp tappadım

      Osmankul seni üyündön

      Osmankul:

      Kelerin bilsem murdatan

      Ketpeyt elem üyümdön

      Kalık:

      Osmankul katuu çıktı dep

      Daynındı uktum Çüyündön

      Osmankul:

      Irakmat, Kake, baana

      Iraazı boldum bugün men

      Kalık:

      Maktap aytkan söz emes

      Baykap turam türündon

      Özel olarak gelip bulamadım

      Osmankul seni evinden

      Geleceğini bilseydim önceden

      Gitmez idim evimden

      Osmankul güçlü çıktı diye

      Şöhretini duydum Çüy’ünden

      Teşekkür ederim Kake, övgün için

      Memnun oldum bugün ben

      Övmek için söylenen söz değil

      Görmekteyim halinden

(Obozkanov, 2006: 79)

      Alkışlar ve kargışlar Kırgız sözlü edebiyat geleneğinin en zengin türlerinden biridir. Alkışlar ve kargışlarda dinî unsurlar ön plandadır. Bu şiir türü şairlerin en eski görevlerinden biri olan din adamlığı işinin devamı niteliğindedir. İyi, güzel, istenen durum ve işler için ‘alkış’ (dua) söyleyen şair; kötü, çirkin, istenmeyen durum ve işler için de ‘kargış’ (beddua) söyler. Aşağıda verilen alkış örneği Kırgızlarda evlenen çiftler için söylenen şiirlerdendir:

      Paygambarım batasın bersin

      Duşman aldınarga ötpösün

      Batma, Zuura, Ulukman pirler koldosun

      Ak colu şıdır

      Coldoşu Kıdır bolsun

      Koro tolgon koy bolsun

      Koynu tolgon bala bolsun

      Peygamberim duasını versin

      Düşman önünüzden geçmesin

      Fatma, Zühre, Ulu pirler korusun

      Ak yolu açık

      Yoldaşı Hızır olsun

      Ahırı dolu hayvan olsun

      Koynu dolu çocuğu olsun

(Akmataliyev, 2003: 263)

      Kırgız Türkçesinde ‘makal-lakaptar’ olarak ifade edilen atasözü ve deyimler muhteva açısından hacimlidir. Bu sözlü metin biçimi milletin tüm tarihî tecrübesini ve hayat birikimini taşıdığı için nesiller arasında büyük bir özenle taşınır. Daha çok didaktik özellikler gösteren ‘makal-lakaptar’ hafızada kalmasını kolaylaştırmak amacıyla şiirlere has bir ahenkle söylenir:

      “Ata arbagı ıyık” (Ata ruhu kutsaldır.)

      “Ata kargışına kalgan perzent onolboyt” (Ata bedduası alan çocuk kötülük görür.)

      “Ata enendi sıylasan öz balandan cakşılık korosun.” (Anne babana saygı gösterirsen kendi çocuğundan saygı görürsün.)

      Kırgız sözlü kültüründe ‘tabışmak’ (bilmece) ve ‘canılmaç’ (tekerleme) türlerinin daha çok insanları eğlendirmek ve şaşırtmak gibi işlevleri vardır. Konuları bakımından zengin olan bu türler çocuk folklorunda ve çocukların dil eğitiminde önemlidir (Orozobekova, 2004: 287-291).

      Üstü takta

      Astı takta

      Orta ceri

      Sarı pahta

      Kiçine sandıkça

      İçi tolo mıkça

       Üstü tahta

       Altı tahta

       Orta yeri

       Sarı pamuk (yumurta)

       Küçücük sandıkçık

       İçi dolu çivicik (kibrit)

(Şimşek, 2018: 80)

      Toplumdaki sosyal aksaklıları mizahî bir dille görünür kılıp hicveden fıkralar Kırgızlarda ‘tamaşa’ veya ‘anekdot’ olarak isimlendirilir. Yerli mizah tiplerinin yanı sıra Nasreddin Hoca (Apendi) ve Aldar Köse gibi bütün Türk dünyasında tanınan mizah tipleri de bu fıkralarda mevcuttur. Nasreddin Hoca fıkraları Kırgızlarda yaygın bir şekilde anlatılır (Şimşek, 2018: 19).

      Kırgız sözlü kültür unsurlarının en önemli üreticileri ‘akın’ (âşık) СКАЧАТЬ