Вознагражденные усилия любви. Дон Нигро
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вознагражденные усилия любви - Дон Нигро страница 6

Название: Вознагражденные усилия любви

Автор: Дон Нигро

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      БЁРБЕДЖ. Чего-то не хватает, мистер Аллен, сэр?

      АЛЛЕН. Ты уж извини, Дикки, и, пожалуйста, без обид, я знаю, ты тоже актер, в каком-то смысле, но мистер Хенслоу и я просто хотим понять, вкладываешь ли ты в это все, что у тебя есть?

      ХЕНСЛОУ. Это скучно.

      ШЕКСПИР. Простите меня, но…

      БЁРБЕДЖ. Бог в своей мудрости даровал некоторым больше таланта, чем другим, Нед.

      ХЕНСЛОУ. Это совершенно очевидно.

      АЛЛЕН. Если это и так, используй все, что у тебя есть, парень. Ты должен быть злобным. Именно ЗЛОБНЫМ, Дик. Это злоба? Ты играешь все это обаятельно, словно продаешь рыбу.

      БЁРБЕДЖ. То есть на продавца рыбы я не тяну? Я оказался не в той пьесе?

      ШЕКСПИР. Прошу меня извинить. Мистер Хенслоу?

      АЛЛЕН. Будь справедлив, Дик. Если в прологе ты не создашь требуемого отношения к этому отвратительному итальянскому типу, потом у меня возникнут серьезные трудности, ты это понимаешь?

      БЁРБЕДЖ. Если честно, Нед, о вас я совершенно не думал.

      АЛЛЕН. Так о чем ты тогда думал?

      БЁРБЕДЖ. Я думал о пьесе, Нед.

      АЛЛЕН. И как называется пьеса, Дик?

      БЁРБЕДЖ. «Мальтийский еврей» Кристофера Марло, когда я заглядывал в нее последний раз.

      АЛЛЕН. Мне без разницы, кто написал. Кто играет еврея?

      БЁРБЕДЖ. Я думаю, вы, Нед. Или вы не знали?

      ШЕКСПИР. Мистер Хенслоу?

      АЛЛЕН. И на кого, ты думаешь, эти бедолаги придут, потратив их жалкие пенсы? Кого заходят увидеть на сцене? Ричарда Бёрбеджа, компетентного, но неизвестно почему подавленного и саркастичного актера второго состава, или МЕНЯ, Эдуарда Аллена, трагика столетия?

      БЁРБЕДЖ. Разумеется, вас, Нед. Не меня.

      ХЕНСЛОУ. Да причем здесь, черт побери, ПЬЕСА?

      АЛЛЕН. Я думаю, мы пригласили тебя сюда, так, Дик?

      ШЕКСПИР. Мистер Хенслоу, позвольте…

      ХЕНСЛОУ. Может, замолчишь и дождешься своей очереди? Это важно.

      БЁРБЕДЖ. Разумеется, вы правы, Нед. Мистер Хенслоу пригласил меня. В смысле, вы ОБА пригласили меня.

      АЛЛЕН. Только не обижайся, Дик.

      БЁРБЕДЖ. Никаких обид. Я всегда готов учиться. Этому меня научил мой отец. Почему вы вам не подняться сюда и не показать, как это делается?

      АЛЛЕН. Нет, я не собирался…

      ХЕНСЛОУ. Давай, Нед. Ему пойдет на пользу.

      АЛЛЕН. Что ж, если ты настаиваешь.

      (Начинает подниматься на балкон).

      БЁРБЕДЖ (старается помочь). Осторожнее, Недди. Не сломайте шею.

      ХЕНСЛОУ (обращаясь к ШЕКСПИРУ). Старина Нед сейчас ему покажет. Нед знает, что есть зло. Он – актер.

      БЁРБЕДЖ. Теперь я отхожу, а вы встаете на мое место.

      АЛЛЕН. Ну, хорошо. Звучать это должно как-то так.

      (Откашливается, вживается в роль. БЁРБЕДЖ отступает на шаг, наблюдает с едва скрываемой иронией).

      ХЕНСЛОУ (обращаясь к ШЕКСПИРУ). Ты чего-то хочешь? Неду понадобится СКАЧАТЬ