Лесной царь. Иоганн Вольфганг фон Гёте
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лесной царь - Иоганн Вольфганг фон Гёте страница 10

Название: Лесной царь

Автор: Иоганн Вольфганг фон Гёте

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия: Азбука-поэзия

isbn: 978-5-389-23143-6

isbn:

СКАЧАТЬ пляске ли кружишься ты —

      Вечные звезды, блистая,

      Кружатся вместе с тобой.

      Ночь! о, скорее бы ночь!

      Кроткого лунного света

      Сладостней ты и светлей.

      Очаровательная ты,

      Солнце, предмет поклоненья

      Месяца, звезд и цветов!

      Солнце – и мне просияй

      Радостью дней благодатных

      Жизни и вечной любви!

      Близость любовников

      Перевод А. Дельвига

      Блеснет заря, и все в моем мечтанье

             Лишь ты одна,

      Лишь ты одна, когда поток в молчанье

             Сребрит луна.

      Я зрю тебя, когда летит с дороги

             И пыль и прах

      И с трепетом идет пришлец убогий

             В глухих лесах.

      Мне слышится твой голос несравненный

             И в шуме вод;

      Под вечер он к дубраве оживленной

             Меня зовет.

      Я близ тебя; как ни была б далеко,

             Ты все ж со мной.

      Взошла луна. Когда б в сей тьме глубокой

             Я был с тобой!

      Саконтала

      Перевод Ф. Тютчева

      Что юный год дает цветам —

          Их девственный румянец,

      Что зрелый год дает плодам —

          Их царственный багрянец,

      Что нежит взор и веселит,

          Как перл в морях цветущий,

      Что греет душу и живит,

          Как нектар всемогущий;

      Весь цвет сокровищниц мечты,

          Весь полный цвет творенья

      И, словом, небо красоты

          В лучах воображенья —

      Все, все поэзия слила

          В тебе одной, Саконтала.

      Бог и баядера

      Перевод А. К. Толстого

          Магадев, земли владыка,

           К нам в шестой нисходит раз,

          Чтоб от мала до велика

          Самому изведать нас;

          Хочет, в странствованье трудном,

          Скорбь и радость испытать,

          Чтоб судьею правосудным

          Нас карать и награждать.

      Он, путником город обшедши усталым,

      Могучих проникнув, прислушавшись к малым,

      Выходит в предместье свой путь продолжать.

          Вот стоит под воротами,

          В шелк и в кольца убрана,

          С насурмленными бровями,

          Дева падшая одна.

          «Здравствуй, дева!» – «Гость, не в меру

          Честь в привете мне твоем». —

          «Кто же ты?» – «Я баядера

          И любви ты видишь дом!..»

      Гремучие бубны привычной рукою,

      Кружась, потрясает она над собою

      И, стан изгибая, обходит кругом.

          И, ласкаясь, увлекает

          Незнакомца на порог:

          «Лишь войди, и засияет

          Эта хата, как чертог;

          Ноги я твои омою,

          Дам приют от солнца стрел,

          Освежу и успокою:

          Ты устал и изомлел».

      И мнимым страданьям она помогает;

      Бессмертный СКАЧАТЬ