Пограничная трилогия: Кони, кони… За чертой. Содом и Гоморра, или Города окрестности сей. Кормак Маккарти
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пограничная трилогия: Кони, кони… За чертой. Содом и Гоморра, или Города окрестности сей - Кормак Маккарти страница 27

СКАЧАТЬ чи нет? – спросил Ролинс.

      Какает медведь в лесу, приятель, чи нет? Конечно могу. Перед тем как упасть, я же ехал!

      Блевинс встал, покрутил головой и, пошатываясь, стал пробираться между коней.

      Так, это у нас что? Нет, это не конь, это колено Ролинса! Я, честно говоря, подумал уж, что вы меня бросили и ускакали, сообщил он.

      В следующий раз так и сделаем, пообещал Ролинс.

      Джон-Грейди наклонился, взял поводья и придерживал гнедого, пока Блевинс карабкается в седло.

      А ну-ка, ты! Отдай поводья! – потребовал Блевинс. Я, что ли, не ковбой? Я знаменитый объездчик мустангов!

      Джон-Грейди с сомнением покачал головой. Блевинс взял поводья, но тут же уронил их, а когда наклонился, чтобы подобрать, чуть снова не свалился наземь. Он кое-как удержался, затем выпрямился в седле и резко развернул коня.

      У меня и справка об этом есть, сообщил он.

      Затем Блевинс ударил гнедого каблуками в брюхо, отчего тот присел на задние ноги, а потом рванул вперед. Блевинс же снова грохнулся на землю. Ролинс с отвращением сплюнул:

      Ну и пусть тут отдыхает!

      Залезай на коня, велел мальчишке Джон-Грейди. И кончай валять дурака.

      К вечеру северную часть неба затянуло грозовыми тучами. Все вокруг посерело. Они остановились на вершине холма, чтобы осмотреться. Прямо на них двигалась гроза, порыв ветра обдал прохладой разгоряченные лица. Ежась и прикрывая глаза, все трое молча переглянулись. Вдалеке вовсю сверкали молнии, словно там, за грозовой пеленой, проводились сварочные работы. Как будто кто-то ремонтировал гигантский железный каркас мироздания.

      Ну сейчас и шарахнет! – проворчал Ролинс.

      А как же я-то? Мне это нельзя, жалобно произнес Блевинс.

      Ролинс мрачно усмехнулся и, покосившись на мальчишку, сказал:

      Нет, вы только полюбуйтесь на этого героя!

      Где же ты тут укроешься? – спросил Блевинса Джон-Грейди.

      Не знаю… Но мне обязательно надо где-нибудь спрятаться.

      Боишься растаять под дождичком? Ты, часом, не сахарный?

      Я из-за молнии…

      Из-за молнии?

      Угу.

      Господи, он даже почти протрезвел от ужаса, фыркнул Ролинс.

      Боишься молнии? – переспросил мальчишку Джон-Грейди.

      Она вдарит в меня, вот как бог свят!

      Ролинс кивнул в сторону фляжки, привязанной к луке седла Джона-Грейди.

      Больше не давай ему прикладываться. А то у него белая горячка будет.

      У нас это в роду, пояснил Блевинс. Моего деда, например, убило в шахте в Западной Виргинии. Он как раз поднимался из забоя в бадье. Молнии так не терпелось его угробить, что она даже не стала ждать, когда он выберется на поверхность, а достала его прямо сквозь дырку на глубине ста восьмидесяти футов. Пришлось заливать бадью водой, чтобы она остыла и можно было вытащить его СКАЧАТЬ