Поэтические переводы. Сюлли Прюдом
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэтические переводы - Сюлли Прюдом страница 3

СКАЧАТЬ себя вдали от усталых колен.

      Рядом Венера, из прошлого искусства,

      удерживает драпировку с каждой стороны,

      показывая обнаженную красоту безумства,

      безрукая, как стволы плюща переплетены.

      Спокойное удовольствие и огромную нежность,

      прохожим ласки больше никто не предлагает.

      Один с прибитыми руками, у другой промежность,

      торговец перепродает всё, что сам покупает.

      Женщина продает ему взволнованную ночь.

      Красивые объятия не щедры, уходят прочь.

      Призывникам! Новобранцам!

      Aux conscrits

      Пока вы идёте под солнцем на равнине,

      по болотам, ухабам, толкая тяжелые пушки,

      ваши имена братья, не знают командиры,

      а вашу ненависть ощущают только лягушки.

      Столько случайно убитых пулей шальной,

      из-за слепого и беспричинного спора.

      Ты умрешь в ужасе, в тот момент роковой,

      который фатально ждал приговора.

      Мы, оставшиеся в живых, будем сражаться

      и не будем откупаться трусливо.

      Мы, дети крестьян, нам тщетно унижаться,

      мучаясь, будем служить сиротливо.

      Мы кровью других молодых людей заплатим

      и у нас будут наши раненые и мертвые братья.

      Пьер Ронсар

      Ты был мастер среди глухих. Ронсар – ты гений!

      Я восхищаюсь твоими старыми стихами.

      Твой здравый смысл в гармонии твоих творений,

      заставляет переживать в игре словами.

      Я изумлён твоей страстью к античным стихам,

      больше чем глаголы и великое искусство.

      Твоя безрассудная фантазия к святым мечтам,

      рождает Орфея в мужчинах и его чувства.

      В небесах, полях, морях, ты был любим.

      Больше нет тебя и траур всех омрачил,

      а мир без лиры твоей стал нелюдим!

      Твои стихи приходят и дают нам сил.

      Твоя гордыня оживляет славу семи струн

      и о бессмертии богов даёт нам много дум.

      Неизвестным читателям

      Aux amis inconnus

      Стихи неизвестным я посвящаю,

      соперникам, кого люблю, уважаю.

      Братьям с сердцем невинным, спокойным,

      кто заходит и чувствует рядом свободным,

      незнакомцам с кем близость пройдёт,

      тем, кто уходит в небесный полёт.

      Вижу, как голубь покинув лесные вольеры,

      письмо доставляет тому, с кем знакомы.

      С добротой воспринимайте любые стихи,

      согретые теплом гостеприимной души.

      Вам станет счастьем и торжеством,

      слышать как эхо несётся стихом.

      Пусть чистая гордость вас разорвёт,

      в том мире, где не вульгарный народ,

      а добрые люди копают свой огород!

      Нам суждено быть всегда в опьянении,

      где элегия становится стихотворением.

      В них мы расскажем о нас, о судьбе

      и не только под музыку, или в гульбе.

      Когда стих начинает близкий читать,

      значение СКАЧАТЬ