Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей). Дмитрий Всеславин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - Дмитрий Всеславин страница 31

СКАЧАТЬ ты злишься?

      Не понимаю, зачем волноваться, не вижу причин

                                                                                  сердиться…

      Волшебные Кольца и вещи с подвохами часто бывают,

      Порою бывает и так, что владельцев самих изменяют…

      А прелестью ведь однажды называли уже Кольцо,

      И в этом не ты был первым, когда подобрал его».

      Бильбо вскричал сам не свой, тёмен лик его стал,

      Исказилось в гневе лицо, хоббит клинок достал.

      «Кольцо моё, и только! Оно досталось мне!

      А ты же хочешь, Гэндальф, забрать его себе!»

      У мага сверкнули глаза: «Я тоже могу рассердиться,

      Ты в гневе не видел меня, я очень могу разозлиться».

      Привстал маг, руку воздел, и выросла тень его,

      Воздух вокруг зазвенел, в конверте сверкнуло Кольцо.

      Внезапно опомнился маг, на кресло устало присел,

      А Бильбо попятился и задрожал, голос его осел:

      «Гэндальф, прости меня, но это Кольцо же моё.

      И не своровал его я, оно подкатилось само…»

      Маг тихо и мягко сказал: «Ты мне всегда доверял.

      Я тебя вором не называл, и сам не грабитель же я.

      Поверь мне, как прежде, оставь Кольцо, и сердце

                                                                    свободным станет.

      Его волшебство даже меня, признаюсь, немного пугает…

      Отдай его Фродо, в Торбе оставь, за Фродо же я присмотрю,

      Возможно, все страхи твои от Кольца, привязки твоей

                                                                                     к нему».

      Бильбо пожал плечами: «Гэндальф, возможно ты прав,

      Раздарить побольше подарков на праздник хотел я сам.

      Наверно так будет легче, ведь обещал я себе,

      А коль обещал – выполняй, а то тогда быть беде.

      Кольцо достанется Фродо в придачу к вещам и дому,

      Но я совсем задержался, пора уходить из Торбы».

      Сказав всё это Бильбо, схватил большой мешок

      И сделал шаг к дверям, поправив ремешок.

      «Кольцо осталось у тебя», – раздался голос мага, —

      Ведь ты его не вынимал из своего кармана».

      Бильбо вынув конверт из кармана, хотел положить на стол,

      Внезапно дрогнули пальцы, конверт полетел на пол.

      Гэндальф, подхватив конверт, к бумагам положил,

      А Бильбо передёрнулся, от гнева не остыл.

      Но то мгновенье было, он улыбнулся мило,

      Преобразился весь и выглядел счастливо.

      Выпрямился, произнёс: «Пора, дорога ждёт». —

      И вместе с Серым Магом он вышел за порог.

      «Ох, неужели снова в путь куда глаза глядят? —

      Блеснули слёзы на глазах: – Прощай, мой добрый маг».

      «Не прощай, мы свидимся, так-то лучше будет,

      Хоббит мой бывалый и, пожалуй, мудрый».

CXVII

      Во всём Шире памятным стало угощение.

      Долго убирали луг после дня рождения.

      Убирали стулья, длинные столы;

      Разбирали СКАЧАТЬ