A Group of Eastern Romances and Stories from the Persian, Tamil and Urdu. Anonymous
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Group of Eastern Romances and Stories from the Persian, Tamil and Urdu - Anonymous страница 16

Название: A Group of Eastern Romances and Stories from the Persian, Tamil and Urdu

Автор: Anonymous

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664633354

isbn:

СКАЧАТЬ which I accumulated immense wealth. I then resolved to return to China, and, having provided myself with seventy powerful, valiant, and intelligent slaves and put on men’s attire, proceeded to trade from town to town until I reached my native city. I readily obtained an audience of the king, to whom I presented a number of valuable gifts, and soon it was reported far and wide that a very rich merchant had arrived from Hindústán with a great company of attendants. One day I gave a quantity of gold and silver to a slave and ordered him to carry it to Tamurtash the ascetic, with my humble request that he would remember me in his prayers. At night I ordered all my attendants to arm themselves and to be on the alert, but keep quiet and concealed. I was not deceived in my expectation, for about the middle of the night the ascetic with his followers came, and throwing ropes over the wall got into the courtyard with the design of plundering my house. Suddenly my servants leapt forth from their ambush and captured the ascetic with his forty accomplices, all of whom I caused to be confined in chains. As soon as morning dawned I went to the palace and made my statement, when the king ordered the police immediately to search for the thieves. “O King,” said I, “all the robbers are already captured, and if you will permit, I shall bring them into your presence.” When the king and his courtiers beheld Tamurtash the ascetic and his disciples they were amazed, and the king straightway caused them all to be put to death, saying: “That woman stated the truth the first time also, but we gave no credit to her words; she has suffered innocently, and now we have no means to make good our error.” But I replied, smiling: “That poor woman am I, O King,” and related the whole affair. The king approved of what I had done, and made over to me all the property of the ascetic.[33]

      “Now, my friend,” continued the lady, “years have passed since I commenced to bestow the most abundant gifts from that property, and no diminution appears in it. But in spite of all my liberality my fame is not known beyond this country, while that of Hatim is patent and manifest in the world like the sun. You have promised to bring me the head of Hatim, but you have not kept your word.” Hatim answered: “I am myself Hatim, and my head is at your disposal,” and drawing his sword he laid it before the lady. She was greatly moved and said: “True greatness consists not merely in liberality but in hazarding our lives for those of our friends, and that you have done. The pre-eminence is therefore yours. Hitherto I have abstained from accepting the addresses of any man, but your beauty and liberality induce me to offer you my hand.” Hatim was highly pleased, drew the hand of response over the eyes of acquiescence, married her, and lived with her happily for many years until they were parted by death.

      When Khayrandísh had ended this tale he said to Nassar: “I have related these stories to impress on your mind the fact that whoever abandons the reins of his heart to the promptings of foolish illusions, and the vain imaginings of his animal passions, will fare like the Painter, the Washerman, and the Blind Man, will reap only disappointment, carry on his back the load of bitter memories, and during his whole life taste nothing but the beverage of shame and repentance.”

       Table of Contents

      “Although Fortune may smile on a man,” continued Khayrandísh, “and distinguish him above his peers, he should be provident and prudent, and must not despise the counsel of his friends. He must also be on his guard against enemies, else he will, like Kasharkasha the son of the king of Fars,[34] fall into the power of his foes, and the rose-grove of his contentment will be withered by the autumn of grief, and all his life he will be a wanderer in the deserts of repentance.” Nassar asked: “How was that?” And Khayrandísh began to relate the

       Table of Contents

      There was a king of Fars called Farídún[35] who had a son named Kasharkasha, whom he educated and kept with himself till he was seventy years old. The young prince then, wishing to visit India, said to his father: “Since travel enlightens the understanding and entails experience, it is my desire to wander by land and sea in the capacity of a merchant.” Quoth the king: “Beloved son, I would please you in all things, but separation from you will break my heart, and I am unwilling to part with you.” But neither these words nor any other entreaties could induce the prince to forego his purpose, and he was at last allowed to depart. His father gave him abundance of money and a number of faithful attendants, and said to him: “Travelling, my son, is often attended by misfortunes; and in case you should fall into distress, I advise you to visit the merchant Sadullah, who lives in Baghdád, and is greatly devoted to and willing to do anything for me.” Then giving his seal-ring to Kasharkasha he added: “Show Sadullah this signet as a voucher for your family and connections.”[36]

      Kasharkasha bade adieu to his father, assumed the dress of a merchant, and journeyed to India, where he acquired large profits by commerce, and then went to the country of the Franks, and became so rich that he bought a thousand Indian and Turkish slaves, who constantly waited on him. But a craving for dominion and power is inherent in the nature of all scions of royalty, and therefore all Kasharkasha’s great wealth could not satisfy him, and he coveted a crown. He said to himself: “Every undertaking must succeed if the proper means be employed in its pursuit. A kingdom is gained by valour and a good army; and, thanks be to God, I possess both, and prosperity will second my efforts. Indeed, which of my ancestors ever debased himself by trading? I cannot live in such an unworthy manner; for voluntarily to descend from a high to a lower position is against common sense and betokens a mean disposition. In these regions there are many towns and principalities which I may easily conquer, and in truth most of the royal personages who attained great fame began only on a small scale and enlarged their possessions by degrees.” After this Kasharkasha travelled from place to place in the country of the Franks, seeking for an opportunity to carry out his design. One day he approached a great city, and beheld an army composed entirely of cavalry, which belonged to the king of the city, who, on discovering the squadron of Kasharkasha, imagined it to be that of an enemy and sent a messenger to make inquiries. The young prince stated to the envoy that he was a merchant from Hindústán, and in his turn asked some questions, to which the envoy replied: “This is Tytmyran, and this is the Jalyák of Tytmyran, who is on a hunting excursion.” When the messenger returned with the answer of the young prince, the Jalyák of Tytmyran rode to visit Kasharkasha, who met him half-way and saluted him courteously, because the lamp of politeness emits so great a glare as to conceal and overshadow any plans that men harbour in their minds.

      On seeing the courteous demeanour of Kasharkasha the Jalyák at once concluded that he could not but be of lofty birth, and invited him to make an excursion into the surrounding country. The young prince gracefully complied, and their intimacy increased more and more during the day. They came to a high building, near which the king alighted, and went into it. After a short space he again came out, and in tears. Kasharkasha asked the cause of his grief, but the king replied that on another occasion he would acquaint him with the particulars. When they entered the city a suitable place was assigned to the young prince and his followers, and the king taking the hand of Kasharkasha thus addressed him: “Every man bears in his countenance signs of his character, and in our first interview I discovered you to be of noble descent and the scion of a royal family. I also had a son of extraordinary beauty and accomplishments. He was very fond of hunting and roaming everywhere, and once he took leave of me for two months and departed with a number of trustworthy attendants. I counted the days of his absence impatiently, and when the time for his return elapsed I dreaded that some misfortune had befallen my son, and despatched some of my officers in search of him, all of whom returned without success. I was so overpowered by melancholy that I wept day and night, until at last, after a whole year had passed, my son made his appearance quite alone, in a destitute condition and almost naked. As soon as I saw him I exclaimed: ‘Beloved son, how has the dust of this languidness settled on the skirts of your happy disposition? and СКАЧАТЬ