Białe kości. Graham Masterton
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Białe kości - Graham Masterton страница 8

Название: Białe kości

Автор: Graham Masterton

Издательство: OSDW Azymut

Жанр: Полицейские детективы

Серия: Katie Maguire

isbn: 978-83-8125-929-3

isbn:

СКАЧАТЬ Myślę, że to w ogóle nie jest zabawka, pani Meagher. Będę z panią szczera, nie wiem, co to takiego. Byłabym wdzięczna, gdyby pani nikomu nie opowiadała, że widziała pani ten przedmiot.

      – A dlaczego miałabym opowiadać?

      – Po prostu uprzedzam panią na wypadek, gdyby ktoś pytał. Nikomu ani słowa, szczególnie dziennikarzom.

      Pani Meagher wzięła prawie pustą paczkę papierosów Carroll i zaproponowała jednego Katie.

      – Nie? Cóż, ja także nie powinnam palić, z moimi płucami… Doktor powiedział, że mam cień na jednym.

      – Dlaczego pani nie rzuci?

      Zapaliła papierosa i po chwili wydmuchnęła duży kłąb dymu.

      – Rzucić? Na Boga, dlaczego miałabym próbować zrobić coś, o czym wiem, że mi się nigdy nie uda?

      Rozdział 3

      Przed zapadnięciem zmierzchu ekipa techników odkryła jedenaście czaszek i większość należących do nich szkieletów. Wyodrębniono także dziewiętnaście kości udowych z wywierconymi otworami i zawieszonymi małymi szarymi lalkami. Na każdym etapie prac wykop wielokrotnie fotografowano. Pozycję każdej kości starannie oznaczono małą białą chorągiewką i wszystko zapisano w komputerze. Jutro rano zacznie się żmudny proces opisywania i usuwania szczątków, po czym wszystkie zostaną przewiezione na oddział medycyny sądowej w szpitalu uniwersyteckim w Cork. Tam zbada je patolog sądowy, doktor Owen Reidy, który już jutro miał przylecieć z Dublina z nieodłączną czarną torbą i swoim słynnym nieznośnym usposobieniem.

      Kiedy Katie wyszła z domu, podszedł do niej Liam.

      – No i co? – zapytał, rozcierając zziębnięte ręce.

      – Nic. Trudno przypuszczać, żeby ojciec Johna Meaghera miał z tym coś wspólnego. Ktoś jednak zdołał wykopać dziurę w jego spiżarni i pogrzebać jedenaście szkieletów. Nie wspomnę o przewiercaniu kości udowych i ozdabianiu ich laleczkami. Nie mam pojęcia, jak ten ktoś dokonał tego w tajemnicy przed Michaelem Meagherem. Jego żona twierdzi, że wchodził do spiżarni praktycznie codziennie, wnosił albo wynosił żywność.

      – Rozsądek podpowiada nam więc, że musiał wiedzieć, co się działo.

      – I co z tego wynika? Że współpracował z plutonem egzekucyjnym?

      – Nie sądzę, żebyśmy mieli do czynienia z egzekucjami – powiedział Liam. – Egzekucja to przeważnie strzał w tył głowy i koniec. Jak się do tego mają te laleczki? Jaki pluton egzekucyjny zajmowałby się ćwiartowaniem ofiar i drążeniem dziurek w kościach udowych? Oprawcy raczej wykopaliby groby, wrzucili do nich ciała i szybko się ulotnili. Ale nawet jeśli rzeczywiście była to egzekucja i ojciec Johna zakopał zwłoki, nie możemy z góry założyć, że zrobił to dobrowolnie. Może ktoś kazał mu trzymać język za zębami, grożąc, że coś podobnego przytrafi się i jemu?

      Katie wyciągnęła chusteczkę i wytarła nos.

      – Nie wiem. Chyba odpowiedzi na to pytanie będziemy musieli szukać gdzie indziej.

      – Cóż, nie przesądzajmy jeszcze niczego, jeśli chodzi o naszego Michaela Meaghera. Już ci powiedziałem, w tych zapomnianych przez Boga farmach jest coś, co przypomina mi Teksaską masakrę piłą mechaniczną. Deszcz, błoto i nikt, poza świniami i krowami, komu można by się wyżalić. Człowiekowi musi odbijać palma, jeśli może sobie porozmawiać jedynie w języku świń lub bydląt.

      Katie popatrzyła na zegarek.

      – Dziś nie mamy tu już nic do roboty. Spotkamy się jutro punktualnie o dziesiątej i przedyskutujemy sprawę. Tymczasem każ Patrickowi sprawdzić dokładnie wszystkie zaginięcia w Okręgu Północnym Cork w ciągu ostatnich dziesięciu lat. Powiedz mu, żeby szczególną uwagę poświęcił osobom, które zaginęły wraz z większą grupą, oraz wszystkim rowerzystom, autostopowiczom i pieszym wędrowcom z plecakami. Oni są najbardziej narażeni na różnego rodzaju akty agresji. Każ Jimmy’emu porozmawiać z jego przyjaciółmi, Wędrowcami… Mogą coś wiedzieć.

      – A ja?

      – Wiesz, o co cię poproszę. Wypij drinka z Eugene’em Ó Béarą.

      – Chyba nie wierzysz, że mi coś powie?

      – Jeżeli Provosi maczali w tym palce, to nie. Możesz jednak przynajmniej namówić go, żeby potwierdził, że to nie oni. To zaoszczędzi mi mnóstwa czasu, nerwów, a przy okazji trochę pieniędzy z budżetu policyjnego.

      Rozdział 4

      Kiedy Katie Maguire dotarła wreszcie do domu, była prawie dziesiąta wieczorem. Powoli przejechała przez bramę przed bungalowem w Cobh i zaparkowała mondeo obok pajero z napędem na cztery koła, którym jeździł Paul. Deszcz, drobny niczym szpileczki, wciąż padał z chmur sunących od zachodu. Paul nie zaciągnął zasłon. Przechodząc przez podjazd, widziała go krążącego po salonie i rozmawiającego przez telefon. Kluczem zapukała w szybę, a on, pozdrawiając ją, uniósł szklaneczkę z whisky.

      Weszła do środka i natychmiast zaatakował ją Sierżant, czarny labrador. Wesoło merdał ogonem, uderzając nim w kaloryfer niczym w bęben.

      – Cześć, jak się masz? Czy tatuś wyprowadził cię już na spacer?

      – Nie zdążyłem! – zawołał Paul. – Przez cały wieczór rozmawiam z Dave’em MacSweenym. Uzgodniliśmy już szczegóły kontraktu z Youghalem.

      – Biedne stworzenie. Jeszcze trochę i eksploduje mu pęcherz.

      Katie zrzuciła buty, powiesiła płaszcz na wieszaku i przeszła do salonu. Z kryształowego żyrandola spływało delikatne światło. Łagodnie oświetlało meble imitujące styl regencji oraz różowe i białe poduszki wyszywane złotą nicią. Na ścianach wisiały reprodukcje w złoconych ramach, przedstawiające głównie morskie krajobrazy z jachtami zmagającymi się z wiatrem. W jednym z rogów stał telewizor Sony z wielkim ekranem. Na nim ustawiony był barometr w kształcie steru okrętowego. W przeciwległym kącie znajdowała się duża miedziana waza, a w niej długie łodygi trawy preriowej o różowych kwiatach.

      – W porządku, Dave – rzucił Paul. – Wspaniale. Porozmawiam z tobą jutro z samego rana. W porządku. Masz na to moje słowo.

      Katie otworzyła biały barek i wyciągnęła butelkę smirnoffa z czarną nalepką. Nalała szczodrze do kryształowej szklanki i zaczęła zaciągać zasłony. Sierżant podążał za nią z nosem niemal przylepionym do jej stóp.

      Paul objął ją od tyłu i pocałował w szyję.

      – No, wreszcie. Jak się czujesz? Widziałem cię w wiadomościach o ósmej. Wyglądałaś cudownie. Gdybym nie był twoim mężem, zadzwoniłbym do stacji i poprosił o twój numer telefonu.

      – A ja kazałabym cię aresztować za molestowanie seksualne.

      Paul СКАЧАТЬ