Название: Унія
Автор: Володимир Єшкілєв
Издательство: OMIKO
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Прокляті гетьмани
isbn:
isbn:
– Мсьє, невже у вас для галантних випадків немає пристойнішого імені? – підтримала подругу ліва.
– У салоні мадам де Руаль мене називали Артемідоросом, – згадав Мечислав.
– Приємно чути, – зраділа ліва.
– Принаймні, нескладно вимовляти, – погодилася права. – Але ж це ім’я означає «подарований Артеміді».
– Признавайся, пустунчику, хто вона така і чому тебе їй подарували, – наказала ліва й невловимим рухом спустила край тканини з лівого плеча. При цьому її ліва грудь вислизнула на волю.
– Я вам назвався, то ж скажіть свої імена.
– Вона – Каліпсо, – сказала права.
– А вона – Кассандра, – сказала ліва, вивільняючи й другу грудь.
– Тобто, – пригадав грецьку син підстарости, – одну з вас називають «тією, яка приховує», а другу – «тією, котра вводить чоловіків в оману»?
– Артемідорос, ти такий начитаний, аж страшно, – розсміялася права; чи то від сміху, чи може від чогось іншого, тканина також сповзла з її грудей.
Мечислав мусив визнати, що груди в неї досконаліші та свіжіші за груди лівої, хоча та й здавалася молодшою.
– То хто ж така Артеміда? – нагадала Каліпсо.
– Це ім’я одніє паризької вигадниці.
– Справжнє?
– Звісно, ні.
– І що ж вона вигадала? – поцікавилася Кассандра.
– П’єсу, у якій проникливо оповідає про трагічну і пристрасну любов Сапфо до Клеїди та Анакторії.
– Так це трагедія?
– Радше сумна пастораль.
– О пресвітлий Фебе, – закотила очі Каліпсо, – от ми й дожилися до сумних пасторалей.
– Артеміда знається на сапфічній поезії? – не припинила цікавитися Кассандра.
– Вона в неї закохана, – син підстарости підняв правицю, наслідуючи професійних декламаторів, підвів погляд до зеніту й процитував: «Я за траву зеленіша й блідіша за пароський мармур, доторк один ще – в солодких судомах, як у савані, смерть мене прийме!»
– Це вона написала? – зробила великі очі Каліпсо.
– Ні, це рядки великої Лесбійки.
– То може твоя Артеміда також воліє дівчат? – припустила Кассандра. – Двох одночасно, аби лизали її, як ту Сапфо, аж до передсмертних судом.
– Це брехня.
– Невже? – Кассандра повністю звільнилася від тканини, зручніше вмостилася у кріслі й повільно розвела довгі, ретельно поголені ноги. – А ми з Каліпсо воліємо Фаона. І нас також двійко.
– Він нас не хоче, він ще спить, – надула губки Каліпсо. – Агов, пробуджуйся!
– Агов, пробуджуйтеся! – сказав хтось біля самого вуха сина підстарости.
Мечислав відкрив очі й побачив над собою молоде жіноче обличчя. Його голова спочивала на високій подушці, а звільнене від одягу тіло – під пуховою ковдрою. Кілька хвилин він згадував, перш ніж із пам’яті виплили СКАЧАТЬ