Название: Волшебные немецкие сказки / Die deutschen Wundermärchen
Автор: Братья Гримм
Издательство: АСТ
Жанр: Сказки
Серия: Легко читаем по-немецки
isbn: 978-5-17-110634-8
isbn:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
waren gestorben – умерли (временна́я форма плюсквамперфект – предпрошедшее время, выражает предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошлом)
2
Kämmerchen – комнатушка (уменьшительная форма от Kammer)
3
Bettchen – кроватка (уменьшительная форма от Bett)
4
geschenkt hatte – подарил (временна`я форма плюсквамперфект – предпрошедшее время, выражает предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошлом)
5
von aller Welt verlassen – покинута всем миром
6
im Vertrauen auf den lieben Gott – с верой в дорогого Бога
7
„Gott segne dir’s“ – да благославит Бог
8
es friert mich so an meinem Kopf – у меня так сильно мёрзнет голова
9
tat ab (abtun) – сняла
10
eine Weile – немного
11
Röcklein – юбчонка (уменьшительное от Rock)
12
Hemdlein – рубашонка (уменьшительное от Hemd)
13
wohl – здесь: пожалуй
14
gar ni Примечания 1 waren gestorben – умерли (временна́я форма плюсквамперфект – предпрошедшее время, выражает предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошлом) 2 Kämmerchen – комнатушка (уменьшительная форма от Kammer) 3 Bettchen – кроватка (уменьшительная форма от Bett) 4 geschenkt hatte – подарил (временна`я форма плюсквамперфект – предпрошедшее время, выражает предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошлом) 5 von aller Welt verlassen – покинута всем миром 6 im Vertrauen auf den lieben Gott – с верой в дорогого Бога 7 „Gott segne dir’s“ – да благославит Бог 8 es friert mich so an meinem Kopf – у меня так сильно мёрзнет голова 9 tat ab (abtun) – сняла 10 eine Weile – немного 11 Röcklein – юбчонка (уменьшительное от Rock) 12 Hemdlein – рубашонка (уменьшительное от Hemd) 13 wohl – здесь: пожалуй 14 gar nichts – совсем ничего 15 auf einmal – здесь: внезапно 16 ob es gleich sein Hemdlein weggegeben – хотя она только что отдала свою рубашонку 17 vom allerfeinsten Linnen – из изысканнейшего льна 18 für seinen Lebtag – на всю жизнь 19 wie gerufen kommen – прийти как нельзя кстати 20 eine nach der andern – одну за другой 21 vor Schrecken – от страха 22 da
СКАЧАТЬ