Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка. Григорий Багриновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка - Григорий Багриновский страница 59

СКАЧАТЬ Др.-рус. долина ‘длина’, чеш. dliti, déle ‘длина, долгота’. Праслав. *dьliti, производное от *dьlja < и.-евр. корень *del-, *dol-. Начало XVIII в. или ранее.

      дневни́к. Калька франц. journal < нар.-лат. diurnāle, diurnum (commentariolum) < калька греч. ἐφεμερίς ‘дневной’. Начало XVIII в.

      дно. Др.-рус. дъно, дьно, укр., белор. дно, болг. дъно, сб.-хорв. dnȏ, чеш., словац., польск. dno. От *dъno < праслав. *dъb-no < и.-евр. *dheṷb-, *dhub- ‘глубокий’. Родств. лит. dùbti ‘погружаться’, латыш. dubęns, dubens ‘глубина’, гот. diups, др.-в.-нем. tiof, нем. tief ‘глубокий’, валл. dwfr ‘вода’. XI в.

      до (нота). До XVII в. эта нота называлась ut по началу католического гимна Иоанну Крестителю «Ut queant laxis», затем её название было заменено, по разным данным, итальянцами Дени или Боноччино на do (возможно, из лат. dō ‘даю’, dāre ‘давать’) якобы по причине «большей благозвучности». В России новое название вошло в обиход в конце XVIII в. Латинские названия нот от до до ля были придуманы итальянским монахом Гвидо д’Ареццо (Guido d’Arezzo) в XI в. См. тж. си.

      до́блесть. Др.-рус., ст.-слав. доблесть, добльство, укр. доблесть, белор. доблесць. Из ст.-слав., от доблъ ‘доблестный, сильный, благородный’. Праслав. *dobъ, *dobъjь, корень тот же, что в *dob-rъ. См. добрый. XI в.

      до́брый. Др.-рус. добръ, добрыи ‘хороший, знатный, добрый’, укр. добрий, белор. добры, болг. добър, сб.-хорв. dȍbar, чеш., словац. dobrý, польск. dobry. Праслав. *dobrъ(jь) < и.-евр. *dhobh- ‘уместный, подходящий, хороший’. Исходное значение ‘подходящий, пригодный’ > ‘добротный’ > ‘добрый, милосердный’. Родств. лит. dabá ‘характер’, гот. daban ‘соответствовать, подходить’. XI в.

      дог. Из англ. dog ‘собака’, но great dane ‘дог’, букв. ‘большой датчанин’, т. к. порода была получена в Дании. Первая половина XIX в.

      до́гма. Из лат. dogma ‘основоположение, решение, мнение’, церк. ‘догмат’ или непосредственно из греч. δόγμα, род. п. δόγματος ‘философское учение’, ‘мнение, решение’, от δοκέω ‘представляюсь, кажусь’. XVI в.

      дождь. Др-рус. дъждь, дъждъ, дождь, дожчь, ст.-слав. дъждь, укр. дощ, болг. джъдът, чеш. dešt’, польск. deszcz. Очень трудное слово. Праслав. *dъždžь, возможно, из *dъzg- < *duzg-, *dusk- (м. б., звукоподражание), ср. лит. duzgénti ‘шуметь’. По другому предположению, восходит к сложению *dus-sd-jo-, где *dus < и.-евр. *dus- ‘плохой’, а *sd- – нулевая форма корня *sed- ‘сидеть, садиться, ставить’ со значением ‘плохая погода’ < ‘плохие осадки’.

      до́за. Из нем. Dose, франц. dose < ср.-лат. dosis < греч. δόσις ‘дар, даяние’. XVIII в.

      дои́ть. Др.-рус. доити ‘кормить грудью’, ‘доить’, ст.-слав. доити, укр. доïти, белор. даiць, болг. доя ‘дою’, сб.-хорв. дòjити ‘кормить грудью’, чеш. dojiti, словац. dojit’. Праслав. *dojiti ‘кормить грудью’, глагол на -iti от несохранившегося *děti (ср. поить – пить) < и.-евр. *dhē̆i̭- ‘кормить грудью, сосать’, ‘доить’. Родств. латыш. dêt ‘сосать’, гот. daddjan ‘сосать’, др.-в.-нем. tājan ‘сосать’, греч. θῆσθαι ‘дою’. См. тж. дитя, дева. XI в.

      док. Из голл. dok, англ. dock < ср.-голл. docke ‘канал’, первоначально ‘борозда, канал в мягком морском дне, оставляемый дном судна при заходе в порт при малой воде’ < итал. doccia ‘канал, водовод’< doccione ‘водовод’ < поздн.-лат. *ductia ‘увод’ < лат. ductio < ducere ‘водить, вести, проводить’. Начало XVIII в.

      до́ка. СКАЧАТЬ