Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка. Григорий Багриновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка - Григорий Багриновский страница 37

СКАЧАТЬ чтобы он обрёл бессмертие. Конец XVIII в., в совр. форме с 1920-х гг.

      галантере́я. Из голл. galanterie ‘галантерейные товары’ < франц. galanteríe ‘обходительность, учтивость’ < galant ‘галантный’. Начало XVIII в.

      гала́нтный. Из франц. galant ‘галантный, учтивый’ < ст.-франц. galer ‘развлекаться, забавляться’. Вторая половина XIX в.

      гале́ра. Из нем. Galeere или итал. galera. Середина XVII в.

      галере́я. Из нем. Galeria или франц. galeria < итал. galleria ‘церковная паперть’. Начало XVIII в.

      гале́та. Из франц. galette < galet ‘галька, кремень’. XIX в.

      галиматья́. Из франц. galimatias, вероятно, из лат. gallus, букв. ‘петух’, в студенческом арго XVI в. ‘кандидат, участвующий в диспуте на присуждение докторской степени’ + греч. -μαθια ‘обучение’ (< μάθεμα ‘знание, наука’); ср. ср.-лат. gallimathia. По др. версии, из араб., ср. ʕalima a ‘знать, быть сведущим’, ʕallāma(t) ‘очень учёный’. В литературный язык слово ввёл в 1580 г. М. Монтень в сочетании jargon des galimatias ‘непонятный жаргон’. Конец XVIII в.

      галифе́. По имени франц. генерала Г. Галифе (G. A. A. Gallifet, 1830–1909). Сначала так назывались брюки, принятые в кавалерии. 1910-е гг.

      га́лка (птица Corvus monedula). Др.-рус., рус. диал. галица, укр. галка, белор. галiца, сб.-хорв. гâлица. Скорее звукоподражательное, ср. зап.-слав. kavka, kawka ‘галка’, как и названия галки во многих неслав. языках. Начало XVII в.

      га́ллий. Из научн. лат. Gallium. Элемент назван в 1875 г. французским химиком П. Е. Лекоком де Буабодраном (P. E. Lecoq de Boisbaudran, 1838–1912) по лат. Gallia ‘Галлия’ + каламбур от своего имени Lecoq, т. к. лат. gallus ‘cock’ = ‘петух’, читается «кок» – созвучно «Лекок».

      галлюцина́ция. Из франц. hallucination < лат. (h)āllūci-nātio ‘бессмысленная болтовня, бредни, несбыточные мечты’ < (h)āllūcināre ‘говорить вздор, предаваться бессмысленным мечтаниям’. Термин предложил французский психиатр Жан Этьен Доминик Эскироль (J. E.D. Esquirol, 1772–1840) в книге «О душевных болезнях» (1838), первом научном руководстве по психиатрии. Середина XIX в.

      гало́п. Из франц. galop < франк. *wala hlaupan ‘хорошо бегать’, *walh hlaup ‘рысь’. Конец XVIII в.

      гало́ша. Из франц. galoche ‘резиновая галоша’ < ‘кожаная галоша’ < ‘ботинок на деревянной подошве’ (XIV в.) < ср.-лат. galochium ‘ботинок на деревянной подошве’ < нар.-лат. *calopus < κᾱλοπόδιον ‘деревянный башмак’, κᾱλόπους ‘сапожная колодка’ = κᾶλον ‘дерево, древесина’ + πούς, род. п. πόδος ‘нога’. Более ранняя форма калоша из нем. Kalosche (поздн. Galosche). Конец XVIII в.

      га́лстук. Из нем. Halstuch ‘шейный платок’ = Hals ‘шея’ + Tuch ‘платок’. Начало XVIII в.

      гамадри́л (собакоголовая обезьяна Papio hamadrias). Из научн. лат. hamadryas = греч. ἅμα ‘вместе с ‘+ Δρυάς, мн. ч. Δρυάδες ‘дриада, древесная нимфа’ с влиянием англ. drill (см. дрил).

      гама́к. Из франц. hamac < исп. hamaca < язык вест-индских индейцев таино hamac, язык юж.-амер. индейцев аравака amaiha ‘висячая сетка для сна и отдыха, гамак’. Конец XVIII в.

      га́мма (единица измерения). От названия греч. буквы γ.

      гангре́на. Др.-рус., ст.-слав. гаггрена, гангрена < греч. γάγγραινα ‘разъедающая язва’, от γράω ‘ем, грызу’. Поздн. повторно СКАЧАТЬ