Название: METAL GEAR SOLID. ИСТОРИЯ И ДЕТАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЕЛИЧАЙШЕЙ ИГРОВОЙ САГИ
Автор: Алексей Иванов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785449088185
isbn:
Это – один из фактов, подтвержденных современными достижениями в генетике.
88
Северный народ, коренные жители Америки. Рейвен имеет родственников среди них; остальные происходят с Аляски (ареал обитания инуитов не включает ее).
89
Которые, как известно, монголоидный народ. Кстати говоря, Рейвен относит нашего героя к японцам, что выглядит весьма странно; этот момент будет разъяснен в одной из будущих частей.
90
Надо сказать, что MGS1 сыграла существенную роль в популяризации этих игр благодаря данному диалогу.
91
Национальное блюдо народов Аляски.
92
Что это за сторона, будет понятно только в следующих частях.
93
Знаменитая война в 1990—91 годах, когда США и их союзники освободили Кувейт, захваченный иракским диктатором Саддамом Хусейном.
94
Вымышленное место. В другой игре Кодзимы, Snatcher, там находилась ядерная база с биотоксином, взрыв которой уничтожил существенную часть населения Земли. Это – типичная кодзимовская отсылка к другой его собственной игре.
95
Лоб-Нор (Лобнор) – это реальное место первых ядерных испытаний в Китае; но поскольку Лопнор в игре не является им, он также является вымышленным топонимом.
96
Это тот самый «друг Оцелота», российский полковник, собирающийся приобрести Метал Гир.
97
Часть требования террористов, пропущенная в брифинге.
98
Видны рассуждения о ядерной стратегии, которые затем будут подробно обсуждены в MGS Peace Walker.
99
Мы видим довольно забавные рассуждения о состоянии российской армии.
100
Mother Russia – так и говорится в игре.
101
Как уже неоднократно отмечалось, это отсылка к эпизоду с брошью в MG2.
102
Defense Intelligence Agency, в российской традиции РУМО – Разведывательное управление Министерства обороны США.
103
Сейчас это территория Зимбабве. Родезия – это британская колония, названная в честь известного колонизатора Сесиля Родса.
104
Речь, видимо, идет о событиях в Аутер Хэвене.
105
Игрок, зная о его наличии в отряде «Фоксхаунд», все время ожидал боя с ним, но должен был быть разочарован его отсутствием.
106
Становится понятно, почему возле Метал Гира никого не было тогда, когда Снейк добрался до него. Стоит отметить и то, что Миллер во время «дуэли» с вертолетом не выходил на контакт.
107
Знаковая для MGS фраза, обращенная СКАЧАТЬ