Glossaire du patois normand. Du Bois Louis François
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Glossaire du patois normand - Du Bois Louis François страница 22

Название: Glossaire du patois normand

Автор: Du Bois Louis François

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ baie. La boucle de Port-en-Bessin. B.

      BOUCLÉ: se dit en parlant du lait. Voyez BÉCLÉ. A.

      BOUDE: bouderie. Faire la boude, bouder. L.

      BOUDE: vessie. A.

      BOUDIN: boyau, intestin. Du roman baudan; en provençal, baoudan. Du latin botulus.

      BOUDOUFLÉ: boursouflé d'orgueil blessé. A.

      BOUDRE: bouillir.

      BOUDRE: bougre! S. – I.

      BOUERQUIN: sorte de muselière que l'on met à la bouche des moutons pour les empêcher de brouter.

      BOUESSON: bouchon ou poignée, soit de paille, soit de foin, dont on se sert pour frotter.

      BOUESSONNER: brouiller, mettre en désordre. B.

      BOUESSONNIER: brouillon. B.

      BOUFFAILLER: abondance de grosse viande.

      BOUFFARD: gourmand.

      BOUFFE-LA-BALLE: gourmand qui, à force d'emplir sa bouche, rend ses joues bouffies comme une balle.

      BOUFFER: manger avec avidité. En roman, bouffard signifie gourmand. Du grec βουφαγος. Dans notre ancien français, bouffer signifie enfler ses joues en soufflant. Ainsi notre verbe patois bouffer voudrait dire: manger à pleine bouche, de manière à ce que les joues en paraissent enflées. Au reste, bouffer pourrait bien être l'altération du verbe brifer: manger avidement.

      BOUFFON: gros morceau de pain qui fournit de quoi bouffer.

      BOUFFON: sorte de Lychoris dont la fleur rose, très-double, forme des touffes bouffantes.

      BOUFRE: bougre.

      BOUGES: culottes.

      BOUGIE: vessie. Mortain.

      BOUGON: morceau de bois gros et court. L.

      BOUGUENETTE (s. f.): maraude, pillage. R.

      BOUGUES: terrain sablonneux et mouvant sur le bord de la mer. De l'anglo-saxon bog, marais. Manche.

      BOUIAS: boyaux.

      BOUILLE (s. f.): boucle faite sur un nœud, soit de fil, soit de ficelle.

      BOUILLON: boue liquide, l'eau qui tombe en abondance et qui fait, pour ainsi dire, bouillonner le sol.

      BOUILLONNIÈRE (s. f.): ornière, passage rempli de bouillon ou boue liquide.

      BOUL: poignée de verges de bouleau pour fouetter les enfants.

      BOUL-BOUL: taureau. De l'anglais bull.

      BOULE: tête. Perdre la boule: perdre la tête.

      BOULEMENT: vertige, qui fait tourner la boule, la tête. L.

      BOULER: pousser comme une boule, déprécier, maltraiter. Envoyer bouler: envoyer promener. L.

      BOULET: bouleau. L.

      BOULEUX: gros sabot, dont le bout est rond comme une boule. Voyez BOITON.

      BOULEVARI: tumulte, désordre où tout est bouleversé. On dit en français hourvari. Voyez HOULEVARI. Boulevari se trouve dans le patois Lorrain.

      BOULIEUX: mangeur de bouillie, comme les villageois de cantons pauvres. Se prend en mauvaise part.

      BOULICOT: petite pelotte de fil ébouriffée. Du substantif boule et du qualificatif gâté: petite boule gâtée, difforme. Ce substantif signifie aussi morceau de bois gros et court.

      BOULOIR: terrain disposé pour jouer aux quilles, sur lequel doit rouler la boule.

      BOULOT: gros et rond comme une boule.

      BOULOTTER: équilibrer à peu près sa dépense avec sa recette. Vulgairement on dit en ce sens: parvenir à joindre les deux bouts. L.

      BOUQUET (s. m.): grosse salicoque.

      BOUQUETÉ (adj.): paré d'un beau bouquet.

      BOUQUETS: plantes de parterre, qui produisent des fleurs propres à faire un bouquet. L.

      BOUQUETTE: houpette. L.

      BOURBIQUET: voyez BROUBIQUET.

      BOURBITON (s. m.): plante crucifère à fleurs jaunes, qui se multiplie dans les blés. Voyez SENVRE.

      BOURDE: sorte de tourte aux poires ou aux pommes. Voyez BOURDELOT; BOURDIN; DOUILLON.

      BOURDELOT: tourte aux fruits. Ce mot, comme bourdin, est roman.

      BOURDER: être arrêté par un obstacle. Cette voiture est bourdée.

      BOURDIN: tourte aux fruits, cuite au four. On dit aussi chausson, douillon, etc.

      BOURE: cane, femelle du canard. En roman, bour, bourette, bourotte, signifient aussi bien le canard que la cane. Du vieux français bour, boue, parce que cet oiseau aime à barboter dans la boue, afin d'y chercher des vers pour sa nourriture.

      BOURET; BOUROT: caneton.

      BOURETTE: petite boure, jeune cane.

      BOURETTE: sorte de gâteau ou de petit pain. Probablement parce qu'il avait la forme de l'oiseau appelé boure, bourette. Manche.

      BOURGAUT: mauvais sujet. De la basse latinité burgator, voleur, brigand.

      BOURGEOLEINE: bourdène (Rhamnus frangula). B.

      BOURGOGNE (s. f.): sorte de coiffure des filles du Bessin. B.

      BOURGUELÉE (s. f.): feu de joie. C'est ce que dans le Dauphiné on appelle bordalunéiri, et dans le Jura beurdifaille.

      BOURGUIGNOTTE (s. f.): sommet de la coiffure des filles du Bessin. Suivant Roquefort, la bourguignotte était autrefois «une sorte de calotte à oreilles, un ancien casque fort léger.»

      BOUROT ou BOUREAU: petit canard.

      BOUROTER: marcher à petits pas pressés, comme font les bourots ou canetons. L.

      BOURRELLE: cruelle. De bourreau. L.

      BOURRETTE: étoupe. De bourre.

      BOURRI: hamac. Manche.

      BOURRI: âne. Abréviation de bourrique, qui vient de l'espagnol borrico.

      BOURRIER: plantes parasites que l'on enlève par le sarclage. Du latin burra, employé par Ausone pour signifier des riens; d'où sont venus bourre, mauvais poil, et bourrée, fagot fait de branches de peu de valeur. Par extension, ordures: c'est dans ce sens qu'on l'emploie en Bretagne. Dans une de ses stances, Regnier place ainsi le mot bourrier:

      Et cependant tu vas dardant

      Dessus moi ton courroux СКАЧАТЬ