The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume the Second. Gozzi Carlo
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume the Second - Gozzi Carlo страница 10

СКАЧАТЬ eloquence.

      [What ensued justified Gozzi in believing that the lady whom he loved was capable of misconducting herself, and that his friend was ready to take advantage of her levity. While he was chewing the bitter root of disillusionment, she provoked an outburst of jealousy which exposed the situation.]

      The ruthless woman came up to me with friendly demonstrations. One of those blind impulses, which it is impossible to control, made me send her reeling three steps backwards. She hung her head, confused with chagrin. My friend looked on in astonishment. The blonde opened her eyes and mouth as wide as she was able. I pulled myself together, ashamed perhaps at having shown my anger; then, as though nothing had happened, I began to complain of the host; "why did he not bring our supper? it was getting late, and the ladies ought to be going home." I noticed that my mistress shed some furtive tears. Just then the supper was served, and we sat down to table. For me it was nothing better than the banquet of Thyestes. Still I set myself to abusing the comedy, which I had not heard, and the host, and the viands, swallowing a morsel now and then, which tasted in my mouth like arsenic. My friend betrayed a certain perplexity of mind; yet he consumed the food without aversion. My mistress was gloomy, and scarcely raised a mouthful to her lips with trembling fingers. The blonde fell too with a good appetite, and partook of every dish. When the bill was paid, we conducted the ladies back to their house, and wished them good-night.

      No sooner were we alone together, than my friend turned to me and said: "It is all your fault. You denied that you were intimate with that young woman. Had you confessed the truth to your friend, he would have respected your amour. It is your fault, and the loss is yours." "What I told you, was the truth," I answered: "but permit me now to tell you another truth. I am sure that she consented to join our company, relying upon me, and on my guarantee – which I gave at your request – that we were honourable men, to whom she could commit herself with safety. I cannot regard it as honourable in a friend to wheedle his comrade into playing the ignoble part which you have thrust upon me." "What twaddle!" exclaimed he. "Between friends such things are not weighed in your romantic scales. True friendship has nothing to do with passing pleasures of this nature. You have far too sublime a conception of feminine virtue. My opinion is quite different. The most skilful arithmetician could not calculate the number of my conquests. I take my pastime, and let others take theirs." "If a ram could talk," I answered, "and if I were to question him about his love-affairs with the ewes of his flock, he would express precisely the same sentiments as yours." "Well, well!" he retorted: "you are young yet. A few years will teach you that, as regards the sex you reverence, I am a better philosopher than you are. That little blonde, by the way, has taken my fancy. The other woman told me where she lives. To-morrow I mean to attack the fortress, and I will duly report my victory to you." "Go where you like," I said: "but you won't catch me again with women at the play or in a restaurant."

      He retired to sleep and dream of the blonde. I went to bed with thoughts gnawing and a tempest in my soul, which kept me wide-awake all night. Early next morning my friend took his walks abroad, and at dinner-time he returned to inform me with amazement that the blonde was an inhuman tigress; all his artifices had not succeeded in subduing her. "She may thank heaven," he continued, "that I must quit Venice to-night. The prudish chatter-box has put me on my mettle. I should like to see two days pass before I stormed the citadel and made her my victim." He went away, leaving me to the tormenting thoughts which preyed upon my mind.

      I was resolved to break at once and for ever with the woman who had been my one delight through a whole year. Yet the image of her beauty, her tenderness, our mutual transports, her modesty and virtue in the midst of self-abandonment to love, assailed my heart and sapped my resolution. I felt it would be some relief to cover her with reproaches. Then the remembrance of the folly to which she had stooped, almost before my very eyes, returned to my assistance, and I was on the point of hating her. Ten days passed in this contention of the spirit, which consumed my flesh. At last one morning the pebble flew into my chamber. I picked it up, without showing my head above the window, and read the scroll it carried. Among the many papers I have committed to the flames, I never had the heart to burn this. The novel and bizzarre self-defence which it contains made it too precious in my judgment. Here, then, I present it in full. Only the spelling has been corrected.

      "You are right. I have done wrong, and do not deserve forgiveness. I cannot pretend to have wiped out my sin with ten days of incessant weeping. These tears are sufficiently explained by the sad state in which my husband has returned from Padua, reduced to the last extremity. They will therefore appear only fitting and proper in the sight of those who may observe them. Alas! would that they were simply shed for my poor dying husband! I cannot say this; and so I have a double crime to make me loathe myself.

      "Your friend is a demon, who carried me beyond my senses. He persuaded me that he was so entirely your friend, that if I did not listen to his suit I should affront you. You need not believe what seems incredible; yet I swear to God that he confused me so and filled my brain with such strange thoughts that I gave way in blindness, thinking I was paying you a courtesy, knowing not what I was doing, nor that I was plunging into the horrible abyss in which I woke to find myself the moment after I had fallen.

      "Leave me to my wretchedness, and shun me. I am unworthy of you; I confess it. I deserve nothing but to die in my despair. Farewell – a terrible farewell! Farewell for ever!"

      I could not have conceived it possible that any one should justify such conduct on such grounds. Yet the letter, though it did not change my mind, disturbed my heart. I reflected on her painful circumstances, with her husband at the point of death. It occurred to me that I could at least intervene as a friend, without playing the part of lover any more. Yet I dared not trust myself to meet the woman who for a whole year had been the object of my burning passion. At the cost of my life, I was resolved to stamp out all emotions for one who had proved herself alien to my way of thinking and of feeling about love. Moreover, I suspected that she might be exaggerating the illness of her husband, in order to mollify me. I subdued my inclinations, and refrained from answering her letter or from seeing her.

      The fact is that I soon beheld the funeral procession of her husband pass beneath my windows, with the man himself upon the bier. I could no longer refuse credence to her letter.

      This revived my sympathy for the unhappy, desolate, neglected beauty. I was still hesitating, when I met a priest of my acquaintance who told me that he was going to pay a visit of condolence to the youthful widow. "You ought to come with me," said he. "It is an act of piety toward one of your neighbours." I seized the occasion offered, and joined company with the priest.

      I found her plunged in affliction, pale, and weeping. No sooner did she set eyes upon me, than she bent her forehead and abandoned herself to tears. "With the escort of this minister of our religion," I began, "I have come to express my sincere sorrow for your loss, and to lay my services at your disposal." Her sobs redoubled; and without lifting her eyes to mine, she broke into these words: "I deserve nothing at your hands." Then a storm of crying and of sobs interrupted her utterance. My heart was touched. But reason, or hardness, came to my aid. After expressing a few commonplaces, such as are usually employed about the dead, and renewing my proffer of assistance, I departed with the priest.

      A full month elapsed before I set eyes on her again. It chanced that I had commissioned a certain tailoress to make me a waistcoat. Meeting me in the road, this woman said that she had lost my measure, and asked whether I would come that evening and let her measure me again. I went, and on entering a room, to which she introduced me, was stupefied to find my mistress sitting there in mourning raiment of black silk.[7] I swear that Andromache, the widow of Hector, was not so lovely as she looked. She rose on my approach, and began to speak: "I know that you have a right to be surprised at my boldness in seeking an occasion to meet with you. I hesitated whether I ought or ought not to communicate a certain matter to you. At last I thought that I should be doing wrong unless I told you. I have received offers of marriage from an honest merchant. You remember what I told you about my father; and now he is moving heaven and earth СКАЧАТЬ



<p>7</p>

One of Pietro Longhi's pictures in the Museo Civico at Venice represents exactly such a scene as this in the workroom of a tailoress. The beau is there, and the woman prepared for flirtation.