Название: The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 11 of 12)
Автор: Frazer James George
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
Mouse-ear hawkweed (Hieracium pilosella) gathered for magical purposes at Midsummer.
Yet another plant whose root has been thought to yield the blood of St. John is the mouse-ear hawkweed (Hieracium pilosella), which grows very commonly in dry exposed places, such as gravelly banks, sunny lawns, and the tops of park walls. “It blossoms from May to the end of July, presenting its elegant sulphur-coloured flowers to the noontide sun, while the surrounding herbage, and even its own foliage, is withered and burnt up”;173 and these round yellow flowers may be likened not inaptly to the disc of the great luminary whose light they love. At Hildesheim, in Germany, people used to dig up hawkweed, especially on the Gallows' Hill, when the clocks were striking noon on Midsummer Day; and the blood of St. John, which they found at the roots, was carefully preserved in quills for good luck. A little of it smeared secretly on the clothes was sure to make the wearer fortunate in the market that day.174 According to some the plant ought to be dug up with a gold coin.175 Near Gablonz, in Bohemia, it used to be customary to make a bed of St. John's flowers, as they were called, on St. John's Eve, and in the night the saint himself came and laid his head on the bed; next morning you could see the print of his head on the flowers, which derived a healing virtue from his blessed touch, and were mixed with the fodder of sick cattle to make them whole.176 But whether these St. John's flowers were the mouse-ear hawkweed or not is doubtful.177
Mountain arnica gathered for magical purposes at Midsummer.
More commonly in Germany the name of St. John's flowers (Johannisblumen) appears to be given to the mountain arnica. In Voigtland the mountain arnica if plucked on St. John's Eve and stuck in the fields, laid under the roof, or hung on the wall, is believed to protect house and fields from lightning and hail.178 So in some parts of Bavaria they think that no thunderstorm can harm a house which has a blossom of mountain arnica in the window or the roof, and in the Tyrol the same flower fastened to the door will render the dwelling fire-proof. But it is needless to remark that the flower, which takes its popular name from St. John, will be no protection against either fire or thunder unless it has been culled on the saint's own day.179
Mugwort (Artemisia vulgaris) gathered for magical purposes at Midsummer. Mugwort in China and Japan.
Another plant which possesses wondrous virtues, if only it be gathered on the Eve or the Day of St. John, is mugwort (Artemisia vulgaris). Hence in France it goes by the name of the herb of St. John.180 Near Péronne, in the French department of Somme, people used to go out fasting before sunrise on St. John's Day to cull the plant; put among the wheat in the barn it protected the corn against mice. In Artois people carried bunches of mugwort, or wore it round their body;181 in Poitou they still wear girdles of mugwort or hemp when they warm their backs at the midsummer fire as a preservative against backache at harvest;182 and the custom of wearing girdles of mugwort on the Eve or Day of St. John has caused the plant to be popularly known in Germany and Bohemia as St. John's girdle. In Bohemia such girdles are believed to protect the wearer for the whole year against ghosts, magic, misfortune, and sickness. People also weave garlands of the plant and look through them at the midsummer bonfire or put them on their heads; and by doing so they ensure that their heads will not ache nor their eyes smart all that year. Another Bohemian practice is to make a decoction of mugwort which has been gathered on St. John's Day; then, when your cow is bewitched and will yield no milk, you have only to wash the animal thrice with the decoction and the spell will be broken.183 In Germany, people used to crown their heads or gird their bodies with mugwort, which they afterwards threw into the midsummer bonfire, pronouncing certain rhymes and believing that they thus rid themselves of all their ill-luck.184 Sometimes wreaths or girdles of mugwort were kept in houses, cattle-sheds, and sheep-folds throughout the year.185 In Normandy such wreaths are a protection against thunder and thieves;186 and stalks of mugwort hinder witches from laying their spells on the butter.187 In the Isle of Man on Midsummer Eve people gathered barran fealoin or mugwort “as a preventive against the influence of witchcraft”;188 in Belgium bunches of mugwort gathered on St. John's Day or Eve and hung on the doors of stables and houses are believed to bring good luck and to furnish a protection against sorcery.189 It is curious to find that in China a similar use is, or was formerly, made of mugwort at the same season of the year. In an old Chinese calendar we read that “on the fifth day of the fifth month the four classes of the people gambol in the herbage, and have competitive games with plants of all kinds. They pluck mugwort and make dolls of it, which they suspend over their gates and doors, in order to expel poisonous airs or influences.”190 On this custom Professor J. J. M. de Groot observes: “Notice that the plant owed its efficacy to the time when it was plucked: a day denoting the midsummer festival, when light and fire of the universe are in their apogee.”СКАЧАТЬ
162
Montanus,
163
Bingley,
164
J. L. M. Noguès,
165
Alois John,
166
James Sowerby,
167
Montanus,
168
T. F. Thiselton Dyer,
169
K. Bartsch,
170
A. Kuhn,
171
172
Berthold Seeman,
173
James Sowerby,
174
K. Seifart,
175
C. L. Rochholz,
176
J. V. Grohmann,
177
A. Wuttke,
178
J. A. E. Köhler,
179
F. Panzer,
180
J. Grimm,
181
Breuil, “Du culte de St. – Jean-Baptiste,”
182
L. Pineau,
183
J. V. Grohmann,
184
F. Panzer,
185
A. de Gubernatis,
186
A. de Nore,
187
Jules Lecœur,
188
Joseph Train,
189
Le Baron de Reinsberg-Düringsfeld,
190
J. J. M. de Groot,