Название: На нарах с Дядей Сэмом
Автор: Лев Трахтенберг
Издательство: Эксмо
Жанр: Современная русская литература
isbn: 978-5-699-87704-1
isbn:
123
Conyo – очень экспрессивное ругательство, буквальный перевод «вагина» (исп.).
124
Театр одного актера.
125
Ticket – квитанция, повестка.
126
Vis a vis – буквально «лицом к лицу» (франц.).
127
Кличка Франсуа Дювалье – диктатора и бессменного президента Гаити в 1950–1970 гг.
128
Boat people.
129
Образ жизни (лат.).
130
Один за всех и все за одного.
131
Riverdale – район Нью-Йорка.
132
Quite Room.
133
Сумасшедший (исп.).
134
Коктейль «Холодный чай с Лонг-Айленда».
135
Ebonics.
136
Буквально – «зал для жрачки».
137
Буквально – «хорошо выглядит».
138
Буквально – «мое нехорошо».
139
Буквально – «розовый глаз».
140
Буквально – «наказать суку».
141
Junior – младший.
142
English.
143
Ритмический набор звуков, не имеющий никакого смысла.
144
Разговор во время застолья.
145
Gloria mundi – «мирская слава» (лат.)
146
Какого черта мне кто-то звонит в 5.46 утра, когда я еще зеваю?
147
Bunk – койка.
148
Slim – худой.
149
Районы Нью-Йорка.
150
Окрестности (сленг).
151
Мать ребенка (сленг).
152
Welfare – название пособия, буквально «благоденствие».
153
Столица штата Нью-Йорк.
154
Experience – опыт.
155
Caramba – черт подери, вот это да! (исп.).
156
СМУ – строительно-монтажное управление.
157
Столица Пуэрто-Рико.
158
Федеральные исправительные учреждения США.
159
Район Нью-Йорка.
СКАЧАТЬ