Колыбельная для жертвы. Стюарт Макбрайд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд страница 18

СКАЧАТЬ Инглис, когда узнает, что это ты ее порешил?

      – Он не узнает.

      – Да ладно. Ты выходишь из тюрьмы, и в ту же самую ночь ей стреляют в лицо? Как ты думаешь, сколько времени ему потребуется, чтобы обо всем догадаться?

      Это точно.

      Сделал еще пару шагов, посмотрел на плакат на другой стороне дороги, с рекламой строительства дома для престарелых, который так никогда и не будет построен.

      – Я не собираюсь здесь оставаться после того, как все закончим. Я ее убиваю, тело сжигаем, и я сматываюсь из Олдкасла. Прыгаю на паром до Норвегии. Ты все еще дружишь с тем рыбаком из Фрейзербурга?

      – У тебя что, и паспорт в полном порядке? У меня такое чувство, что пограничная служба будет очень тобой интересоваться.

      Глухой металлический стук у меня за спиной. Я повернулся – там стояла доктор Константайн, закутанная в пуховик, в челюстях зажата сигарета. Прикурила от зажигалки, помахала мне рукой.

      Я помахал в ответ. Показал на прижатый к уху телефон. Отвернулся.

      – А как там Билли Шариковая Ручка?

      Вздох.

      – Я посмотрю, что можно сделать.

* * *

      Детектив-суперинтендант Джейкобсон, мощно двигая плечами, вылез из кожаной куртки. Тонкий слой белых крапинок, прилипших к плечам и макушке, таял в тепле разорившегося паба. Он повесил куртку на спинку стула:

      – Как у вас дела?

      Хантли раскинул в стороны руки, как будто собираясь его обнять:

      – Ты был великолепен!

      – Не напрягай, Бернард, после сегодняшнего утра ты еще в отрицательном балансе в моих бухгалтерских книгах.

      – О! – Руки поникли.

      – Пицца осталась? – Джейкобсон пересек комнату, подошел к барной стойке и стал открывать коробки одну за другой. – Корки, корки, корки…

      Шейла кивнула на груду стульев и столов в углу комнаты:

      – Я вашу там спрятала, чтобы ее найти не смогли. Уже, наверное, остыла.

      Он взял коробку с пиццей, открыл, достал треугольный кусок и сунул его конец себе в рот. Закрыл глаза, пожевал.

      – Ах-х… Так-то лучше. Теперь на пресс-конференциях ничем приличным не угощают. Только вода из бутылок и ужасный кофе. И куда подевалась тарелка с сэндвичами?

      Хантли налил красное вино в протертый галстуком бокал:

      – Что касается пресс-конференции… – Прокашлялся. – Дональд там был?

      Откинувшись на спинку стула, Шейла простонала:

      – Только не начинай снова.

      Он напрягся:

      – И вовсе не нужно так себя вести.

      Она, приторно-плаксивым голосом:

      – А Дональд там был? Он спрашивал про меня? А вам не показалось, что он плакал? А может быть, он набрал вес? Он встречается с кем-нибудь?

      – И совсем не нужно быть гомофобом.

      – Я не гомофоб, просто я против того, чтобы взрослые мужики вели себя как капризные девочки-тинейджеры. И вообще, ты должен мне семнадцать фунтов и шестьдесят три пенса.

      Джейкобсон СКАЧАТЬ