Танцуя с тигром. Лили Райт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Танцуя с тигром - Лили Райт страница 38

Название: Танцуя с тигром

Автор: Лили Райт

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-617-12-0814-8, 978-5-9910-3556-9, 978-617-12-0508-6, 978-0-399-17517-6

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      «Благословенный камень божий, Педро подставил меня, и теперь наркобарон охотится за моей задницей. Помоги мне, пожалуйста. Я не знаю, что делать. – Он хотел добавить, что не заслужил этого, но тут же засомневался, правда ли это. Поэтому Хьюго закончил свою молитву словами: – В следующий раз я буду вести себя лучше».

      В библейских сказаниях после молитвы Господь всегда посылает знак. С неба падает яркая звезда или расступаются морские воды. Но все, что сейчас видел Хьюго, это граффити на стене, знаки дорожного движения и молчаливый круглый камень в руке.

      Рейес прикончит его. Или просто отрубит ему руку.

      Он плюхнулся на сиденье автомобиля, вцепился в руль и взвыл.

      16

      Анна

      Администратор надел карнавальные бусы и заправил за правое ухо цветок петунии. Его брови выглядели шире, чем показалось Анне в первую их встречу, а на пальцах было множество колец. «Он на пути к тому, чтобы стать Фридой Кало[134], – подумала Анна. – Еще немного, и он купит себе обезьянку».

      Она сказала ему, что ищет семейную пару американцев, живущих в Оахаке, и спросила его совета. Администратор, которого, к слову, звали Рафи, предложил осведомиться в английской библиотеке, что в шести кварталах к западу.

      – Все американцы ходят туда, – сказал он. – Там угощают бесплатным кофе.

      От былого пышного великолепия английской библиотеки иностранной литературы в Сан-Мигель-де-Альенде, которую Анна помнила с детства, не осталось и следа, но она все еще работала. За зеленым забором с полдесятка посетителей собрались за пластиковыми столами. Шел intercambio[135]. Бедно одетый мужчина лет около пятидесяти диктовал испанские глаголы молодой мексиканке, чья терпеливость была такой же огромной, как и ее грудь. Библиотекарь была истая англичанка, чопорная и строгая. На ее шее красовался шарф лавандового цвета, пурпурные очки для чтения висели на шнурке. Анна объяснила ей, что разыскивает американского коллекционера предметов искусства по имени Томас Мэлоун.

      – К сожалению, мы не можем раскрывать частную информацию о наших членах.

      – А существует ли какой-нибудь каталог экспатриатов? – спросила Анна.

      Женщина сжала в руках корешок романа.

      – Только сарафанное радио. Вы могли бы подъехать на следующее собрание членов через пару недель. Я представлю вас.

      – Это для моего отца. Он тяжело болен. Они с Томасом Мэлоуном – старые друзья…

      Женщина смягчилась. Она указала на доску объявлений, висевшую в углу:

      – Недавно они повесили вакансию на той доске. Полагаю, что там указан их адрес. Или хотя бы номер телефона. Пойдите посмотрите.

      Доска была усеяна мелкими наклейками. Йога. Обучающие курсы. Глубокий расслабляющий массаж. Квартиры в аренду. Экскурсии на горных велосипедах. Потерянные собаки. Пилатес. Лечение рака травами. Карты Таро. Уборка домов СКАЧАТЬ



<p>134</p>

Фрида Кало (1907–1954) – мексиканская художница, наиболее известная автопортретами. Художественный стиль Фриды Кало часто характеризуют как фолк-арт, наивное искусство и сюрреализм.

<p>135</p>

Intercambio – взаимный обмен (исп.).